養殖やりよう

英語 translation: (man who is) running (or working for ) a fish farm

00:26 Jan 8, 2019
日本語から英語への翻訳 [Non-PRO]
Art/Literary - 映画、TV、演劇
日本語の用語またはフレーズ 養殖やりよう
Dear ProZ members,

I'm having troubles with a sentence full of colloquial forms that are confusing me, and I'm unable to understand their grammatical function. Could you please re-write it in standard Japanese and give me a literal translation of it?

Some strange hybrid fishes are appearing in town, and someone speculates they could be some sort of experiment by a man who works in aquaculture.

きっと養殖やりようあの男とか何か変なん作りよったっちゃなかろうかなあ
The meaning should be something like "I'm sure they're some strange creations made by that man in his fish farm, aren't they?".

I'm failing to understand やりよう and よったっちゃ.

Thank you!
Riccardo91
イタリア
英語訳(man who is) running (or working for ) a fish farm
説明:
ちゃんと具体的な地方が決まっているのかは分りませんが、方言ですね。標準語ならこんなもんだと思います。
きっと養殖をやっているあの男とか(が)何か変なものを作ったのではないかなあ。
返答を選択:

Yuki Okada
カナダ
Local time: 08:52
Grading comment
Now it's clear, thank you!
3KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
4(man who is) running (or working for ) a fish farm
Yuki Okada


  

回答


45分   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(man who is) running (or working for ) a fish farm


説明:
ちゃんと具体的な地方が決まっているのかは分りませんが、方言ですね。標準語ならこんなもんだと思います。
きっと養殖をやっているあの男とか(が)何か変なものを作ったのではないかなあ。

Yuki Okada
カナダ
Local time: 08:52
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 12
Grading comment
Now it's clear, thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search