00:26 Jan 8, 2019 |
日本語から英語への翻訳 [Non-PRO] Art/Literary - 映画、TV、演劇 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| 返答を選択: Yuki Okada カナダ Local time: 08:52 | ||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (man who is) running (or working for ) a fish farm |
|
(man who is) running (or working for ) a fish farm 説明: ちゃんと具体的な地方が決まっているのかは分りませんが、方言ですね。標準語ならこんなもんだと思います。 きっと養殖をやっているあの男とか(が)何か変なものを作ったのではないかなあ。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.