04:53 Nov 5, 2015
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Tech/Engineering - 工学(一般) / Hardware
日本語の用語またはフレーズ
This appears in a hardware catalogue after a number, like a counter.
Specifically, it appears in a table describing the dimensions of a caster (i.e. a wheel for a trolley).
It goes something like:
[product number] Nl=19 Remarks: Nl=14有 (where "l" is in cursive)
I think it is something to do with variation in load, maybe with and without luggage on it, hence the difference in numbers.
Sorry about the long-winded description, I wish I could attach a picture.
Any clues?
Sally Wals
オーストラリア
Local time: 13:08


投稿された回答の要約
4 +3available
cinefil


  

回答


12分   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 ピアによる賛成(ネット数): +3
available


説明:
http://www.tokai-caster.co.jp/detail/ty60jnb.html

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-11-05 05:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

I think: NL=neck (stem) length

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-11-05 05:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

available
《形容詞》(1)利用出来る;入手可能な (2)(面談などに)応じられる;手が空いている (3)(決まった交際相手がいなくて)交際出来る (4)(カードなどが)有効な
E-DIC

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2015-11-05 05:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ni 14有→caster of Nl 14 is available/in stock

Check 有 in your dictionary.

cinefil
日本
Local time: 14:08
この分野で仕事可
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 113
回答者へのメモ
質問者: That's the one! Any idea what the translation is though (or am I missing an explanation written on the website)?

質問者: That seems right. But what is 有? As in "Nl = 14有"


この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Yasutomo Kanazawa
4日
  -> Thanks a lot!

賛成  MrJibaku
11日
  -> Thanks a lot!

賛成  Chrisso (X)
15日
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)
質問者はこの回答を却下しました



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search