貸付高

英語 translation: (outstanding) loan balance

21:03 May 4, 2020
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Bus/Financial - 金融(一般)
日本語の用語またはフレーズ 貸付高
Bank statement after balance

Thank you!
ainichi
英国
英語訳(outstanding) loan balance
説明:
貸付高 = 貸付残高

https://www.thebalance.com/what-is-a-loan-balance-527327
"a loan balance is simply the remaining amount you have left to pay on your loan... An outstanding loan balance usually refers to a past due amount. "

https://www.fha.com/define/loan-balance
"The loan balance is what you have left to pay on the mortgage principal."
返答を選択:

Reiko Ando
米国
Grading comment
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3 +1(outstanding) loan balance
Reiko Ando
4Remaining balance
casey


議論エントリー数:1





  

回答


48分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
(outstanding) loan balance


説明:
貸付高 = 貸付残高

https://www.thebalance.com/what-is-a-loan-balance-527327
"a loan balance is simply the remaining amount you have left to pay on your loan... An outstanding loan balance usually refers to a past due amount. "

https://www.fha.com/define/loan-balance
"The loan balance is what you have left to pay on the mortgage principal."

Reiko Ando
米国
この分野を専門とする
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 15

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Mitsuyoshi Takeyama
6分
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

13分   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Remaining balance


説明:
This is the same as the previous one, but if the balance goes negative, this will be the term for it.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-05-05 01:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a picture with an explanation.
https://setsumeikudasai.tumblr.com/post/141546443565/reading...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-05-05 01:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

To further clarify, if you do not have enough funds in your account to cover the transaction, the bank will "loan" you the money to cover it, hence 貸付高 instead of 現在高. In English, however, simply "balance" should suffice, because the balance can be negative.

casey
米国
Local time: 14:15
この分野を専門とする
母国語: 英語
このカテゴリーでのPROポイント 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search