Sep 26, 2006 01:09
18 yrs ago
日本語 term
イケメン
Non-PRO
日本語 から 英語
その他
一般/会話/挨拶/手紙
How would you translate this? "Stud"? Is this relatively new, do you think? Thanks for your help.
Proposed translations
(英語)
4 +8 | Good looking |
michiko tsum (X)
![]() |
1 +1 | ikemen (good-looking guys) |
cinefil
![]() |
Proposed translations
+8
4分
Selected
Good looking
I'm no expert on slang but I'm pretty sure this is what it means.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-26 03:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you everyone for your agreement. Wikipediaや辞書に載っているとは思いませんでした!Stud, hunk、どちらもいいですね。
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-26 03:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you everyone for your agreement. Wikipediaや辞書に載っているとは思いませんでした!Stud, hunk、どちらもいいですね。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great, thanks a lot, everyone!"
+1
3時間
ikemen (good-looking guys)
イケメンの語源・由来
イケメンの語源は、いけてる(=かっこいい。容姿の素敵な)の略に、「面」あるいは「men」をつけたものといわれる。
通常、男性を意味するならば「man」になるため、イケメンは「イケてる面」の略を語源とする説もあるが、俗語に正しい英語の用法をもとめることは間違いである。
イケメンは男性のみに使われる言葉で、「イケメン」の語が生まれる以前に「イケてるメンズ」といった例が見られることから、イケメンの「メン」は「men」、もしくは「面」と「men」をかけて生まれた言葉と考えられる。
また、イケメンはイケメンでも、「逝け面」という新語がある。
逝け面は、上記のようなイケメンとは意味が全く異なり、不細工な男性の顔や、その男性をさす言葉である。
「逝け」という字が使われるのは、「2ちゃんねる用語」による影響と思われる。
類義語には、不細工な男性を意味する「ブサメン」、気持ち悪い男性を意味する「キモメン」、しけた面をした男性を意味する「シケメン」などがある。
また、ヒップホップの影響によるファッションや、その愛好家たちを「B系」と呼ぶが、この「B系」も不細工の「B」として使われることがある。
http://gogen-allguide.com/i/ikemen.html
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-09-26 08:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
IKEMEN >> Translates into something like "very handsome man" or "hot guy"
http://www.angelfire.com/anime4/jslang/jibiki.htm#i
イケメン ikemen meaning good looking guy
http://www.e-japanese.jp/slangs.htm
ikemen " = is japanese slang meaning " cool - goodlookin - dude "
www.aznforum.com/community/showthread.php?
イケメンの語源は、いけてる(=かっこいい。容姿の素敵な)の略に、「面」あるいは「men」をつけたものといわれる。
通常、男性を意味するならば「man」になるため、イケメンは「イケてる面」の略を語源とする説もあるが、俗語に正しい英語の用法をもとめることは間違いである。
イケメンは男性のみに使われる言葉で、「イケメン」の語が生まれる以前に「イケてるメンズ」といった例が見られることから、イケメンの「メン」は「men」、もしくは「面」と「men」をかけて生まれた言葉と考えられる。
また、イケメンはイケメンでも、「逝け面」という新語がある。
逝け面は、上記のようなイケメンとは意味が全く異なり、不細工な男性の顔や、その男性をさす言葉である。
「逝け」という字が使われるのは、「2ちゃんねる用語」による影響と思われる。
類義語には、不細工な男性を意味する「ブサメン」、気持ち悪い男性を意味する「キモメン」、しけた面をした男性を意味する「シケメン」などがある。
また、ヒップホップの影響によるファッションや、その愛好家たちを「B系」と呼ぶが、この「B系」も不細工の「B」として使われることがある。
http://gogen-allguide.com/i/ikemen.html
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-09-26 08:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
IKEMEN >> Translates into something like "very handsome man" or "hot guy"
http://www.angelfire.com/anime4/jslang/jibiki.htm#i
イケメン ikemen meaning good looking guy
http://www.e-japanese.jp/slangs.htm
ikemen " = is japanese slang meaning " cool - goodlookin - dude "
www.aznforum.com/community/showthread.php?
Peer comment(s):
agree |
Minoru Kuwahara
: ただ good looking というのと少し違うニュアンスもあるかと思います。ニュースではいつも ”hey, man” みたいなノリがあるような気がするのですが。2ちゃん発祥?(笑)-
3時間
|
この手の言葉はローマ字表記して()の中に近い意味の英語を挿入するというパターンですね。
|
Something went wrong...