グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:48 Jun 1, 2008 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] Tech/Engineering - 製造 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Ruth Sato 米国 Local time: 19:50 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
2 | output atto |
| ||
2 | After submission |
|
議論エントリー数:1 | |
---|---|
output atto 説明: I had never seen this before. アト is "atto". See the Webster and wiki. I'm just guessing that the 出 means "output"? But total guess. Sorry I can't be more help. I'm stumped. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2008-06-01 02:09:43 GMT) -------------------------------------------------- Note, it may just mean "a very small output", similar to the way that someone would use "nano" or "micro". But this sounds strange related to tire design. Can you give us any more context? Does アト appear anywhere else in the document? Maybe it's a typo for 後? I'm grasping at straws, but am very curious. レファレンス http://www.merriam-webster.com/dictionary/atto レファレンス http://ja.wikipedia.org/wiki/アト |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
After submission 説明: I'm just guessing, but if you think アト means 後、then maybe 出 means to submit the document for approval. So maybe the whole phrase could mean something like "after the ??? is submitted for approval" or just "after submission". Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.