出アト

英語 translation: After submission

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズ出アト
英語訳After submission
入力者 Ruth Sato

01:48 Jun 1, 2008
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Tech/Engineering - 製造
日本語の用語またはフレーズ 出アト
Hello. I was wondering if anyone could help me with a translation of this term, which appears in a plan for mass production of tires by itself. From the text, I can see this has something to do with an approval of tire design.

Can anyone make sense of this term?
I wold appreciate your input!
Taeco
オーストラリア
Local time: 09:50
After submission
説明:
I'm just guessing, but if you think アト means 後、then maybe 出 means to submit the document for approval. So maybe the whole phrase could mean something like "after the ??? is submitted for approval" or just "after submission". Good luck!
返答を選択:

Ruth Sato
米国
Local time: 19:50
Grading comment
Thanks, Sato-san!
Submission may be the case, although I'm still thinking.


2KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
2output atto
Harvey Beasley
2After submission
Ruth Sato


議論エントリー数:1





  

回答


12分   自信度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
output atto


説明:
I had never seen this before.

アト is "atto". See the Webster and wiki.

I'm just guessing that the 出 means "output"? But total guess. Sorry I can't be more help. I'm stumped.



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-06-01 02:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Note, it may just mean "a very small output", similar to the way that someone would use "nano" or "micro". But this sounds strange related to tire design.

Can you give us any more context? Does アト appear anywhere else in the document? Maybe it's a typo for 後?

I'm grasping at straws, but am very curious.


    レファレンス http://www.merriam-webster.com/dictionary/atto
    レファレンス http://ja.wikipedia.org/wiki/アト
Harvey Beasley
Local time: 08:50
母国語: 英語

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
中立  Derek Newpor (X): Sorry, but I cannot suggest anything in this case.
14時間
Login to enter a peer comment (or grade)

23時間   自信度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
After submission


説明:
I'm just guessing, but if you think アト means 後、then maybe 出 means to submit the document for approval. So maybe the whole phrase could mean something like "after the ??? is submitted for approval" or just "after submission". Good luck!

Ruth Sato
米国
Local time: 19:50
この分野を専門とする
母国語: 英語
このカテゴリーでのPROポイント 2
Grading comment
Thanks, Sato-san!
Submission may be the case, although I'm still thinking.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search