靱延性

英語 translation: toughness and ductility

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズ靱延性
英語訳toughness and ductility
入力者 Steven Smith

19:37 Jun 15, 2008
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Tech/Engineering - `冶金/鋳造
日本語の用語またはフレーズ 靱延性
Seems to be a rare word. Obviously 延性 is ductility and 靱性 also turns up in some dictionaries as ductility. Is this therefore just ductility or is there some subtle distinction?
Steven Smith
英国
Local time: 07:46
toughness and ductility
説明:
靭性は2つの国語辞典で次のように説明されています。
固体のもつ性質の一。材質の粘り強さ。外力によって破壊されにくい性質。 [大辞泉]
材料の粘り強さ。材料の中で亀裂が発生しにくく、かつ伝播しにくい性質。延性・展性が一般に平滑な材料についての特性であるのに対して、亀裂や切り欠きのある材料の特性。
→脆性(ぜいせい) [大辞林]
ですから、靭性の訳語はtoughnessが相応しいです。

因みに、延性と展性を大辞泉で引くと次のように出ています。
延性=物体が、その弾性の限界を超えても破壊されずに引き伸ばされる性質。金・銀・白金・銅などが延性に富む。→展性 [大辞泉]
展性=物質が圧力や打撃によって、破壊されることなく薄い箔(はく)に広げられる性質。金・銀・錫(すず)・アルミニウムなど、一般に柔らかい金属がこの性質に富む。→延性 [大辞泉]
つまり、延性と展性は似ていますが、意味の重点の置き方が違います。延性は弾性限界を超えても材料が破壊されないということに、展性は材料が2次元的に広げられる(展開されるの展の字を取ったものでしょう)ということに意味の重点があります。
訳語としては、延性はductility、展性はmalleabilityが当てられます。
返答を選択:

summereye
Local time: 15:46
Grading comment
Thanks. This seems most convincing.
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
4 +1toughness and ductility
summereye
4Malleability
Will Matter
1Ductility strength
AniseK


議論エントリー数:2





  

回答


47分   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Malleability


変形語: Plasticity

説明:
Here are two alternate suggestions that may help. I agree that "ductility" is a viable option but I would normally translate 延性 (えんせい) as "malleability" and / or "plasticity" (depending on which type of material is being worked with) and I would leave it at that. HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-15 22:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

I don't entirely agree. 延性 is definitely "malleability". Jim Breen uses this exact term for 延性 as does Nelson's Japanese English Character Dictionary. I think that part of the confusion may be our individual understanding of the nuances (in English) of the words "ductility" and "malleability. "Ductility" refers, quite specifically, to the properties shown when metal is drawn or extruded (as in the case of wiremaking or pipe / tube formation) whereas "malleability" refers, again quite specifically, to cases where the metal is bent / shaped / pressed / formed / molded, usually by machines and through pressure. For example, in the case where jewelers use progressively smaller dies to make gold wire from gold ingots "ductility" (not malleability) should be used and in those cases where large machines use pressure to form auto body parts (such as doors) "malleability" is more appropriate. The two terms do overlap to a certain extent but they are not entirely interchangeable (in either language) and the nuances and usage are different. HTH.


    レファレンス http://www.merriam-webster.com/dictionary/malleability
    レファレンス http://www.merriam-webster.com/thesaurus/malleability
Will Matter
米国
Local time: 23:46
この分野で仕事可
母国語: 英語
回答者へのメモ
質問者: I think in the case of steel it would be unusual to use anything other than ductility

質問者: ...for 延性. Malleability is a different property.

質問者: I should probably have said at the outset that this relates to steel :)

Login to enter a peer comment (or grade)

5時間   自信度: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Ductility strength


説明:
I ran the word in glove and got two meanings:
靭性 - toughness
延性 - ductility
Is the metal involved welded or soldered to each other? If so, maybe this word is trying to describe the strength of the connecting point.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-16 01:16:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Glova, not glove.

AniseK
マレーシア
Local time: 14:46
母国語: マライ語
Login to enter a peer comment (or grade)

6時間   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
toughness and ductility


説明:
靭性は2つの国語辞典で次のように説明されています。
固体のもつ性質の一。材質の粘り強さ。外力によって破壊されにくい性質。 [大辞泉]
材料の粘り強さ。材料の中で亀裂が発生しにくく、かつ伝播しにくい性質。延性・展性が一般に平滑な材料についての特性であるのに対して、亀裂や切り欠きのある材料の特性。
→脆性(ぜいせい) [大辞林]
ですから、靭性の訳語はtoughnessが相応しいです。

因みに、延性と展性を大辞泉で引くと次のように出ています。
延性=物体が、その弾性の限界を超えても破壊されずに引き伸ばされる性質。金・銀・白金・銅などが延性に富む。→展性 [大辞泉]
展性=物質が圧力や打撃によって、破壊されることなく薄い箔(はく)に広げられる性質。金・銀・錫(すず)・アルミニウムなど、一般に柔らかい金属がこの性質に富む。→延性 [大辞泉]
つまり、延性と展性は似ていますが、意味の重点の置き方が違います。延性は弾性限界を超えても材料が破壊されないということに、展性は材料が2次元的に広げられる(展開されるの展の字を取ったものでしょう)ということに意味の重点があります。
訳語としては、延性はductility、展性はmalleabilityが当てられます。


例文:
  • Hadfield`s steel was unique in that it combined high toughness and ductility with high work-hardening capacity and, usually, good resistance to wear.
  • DEVELOPMENT OF A HIGH STRENGTH STAINLESS STEEL WITH IMPROVED TOUGHNESS AND DUCTILITY

    レファレンス http://www.key-to-steel.com/default.aspx?ID=CheckArticle&LN=...
    レファレンス http://stinet.dtic.mil/oai/oai?verb=getRecord&metadataPrefix...
summereye
Local time: 15:46
この分野を専門とする
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 4
Grading comment
Thanks. This seems most convincing.

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  AniseK: Your answer is definitely better than mine.
1分
  -> Thank you. Reading your explanation you have the answer too.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search