Glossary entry (derived from question below)
Mar 8, 2009 08:06
16 yrs ago
日本語 term
料率
日本語 から フランス語
法/特許
保険
contract
Terme qui apparaît à plusieurs reprises dans le contrat : 特殊料率、範囲料率
Proposed translations
(フランス語)
3 +1 | taux de la prime |
cinefil
![]() |
3 | barème |
alajaponaise
![]() |
Change log
Aug 2, 2009 05:26: cinefil Created KOG entry
Proposed translations
+1
5時間
Selected
taux de la prime
Taux de la prime
Les polices indiquent le taux de prime convenu entre l'assureur et l'assuré. Cette prime est généralement un pourcentage de la valeur assurée. Il n'y a pas de barème de prime de référence.
http://www.ffsa.fr/webffsa/transports.nsf/html/marchandisest...
--------------------------------------------------
Note added at 5時間 (2009-03-08 13:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
prime d'assurance n. f.
Définition :
Somme que le souscripteur d'un contrat d'assurance doit payer à l'assureur soit périodiquement, soit en début de contrat, en échange de la prise en charge d'un risque, et qui est le prix de l'assurance.
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Les polices indiquent le taux de prime convenu entre l'assureur et l'assuré. Cette prime est généralement un pourcentage de la valeur assurée. Il n'y a pas de barème de prime de référence.
http://www.ffsa.fr/webffsa/transports.nsf/html/marchandisest...
--------------------------------------------------
Note added at 5時間 (2009-03-08 13:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
prime d'assurance n. f.
Définition :
Somme que le souscripteur d'un contrat d'assurance doit payer à l'assureur soit périodiquement, soit en début de contrat, en échange de la prise en charge d'un risque, et qui est le prix de l'assurance.
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Compte tenu des données dont je dispose, cette réponse me paraît la meilleure. Merci à tous (toutes) de votre aide."
23分
barème
Barèmeか、単純にtauxという訳になると思うのですが、どうでしょうか?
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-03-08 08:47:01 GMT)
--------------------------------------------------
Désolée, je ne vois pas d'autre terme. L'assurance n'est pas tout à fait ma spécialité..
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-03-08 08:47:01 GMT)
--------------------------------------------------
Désolée, je ne vois pas d'autre terme. L'assurance n'est pas tout à fait ma spécialité..
Note from asker:
oui, j'y ai pensé aussi mais je pense pour l'instant que ce n'est pas suffisant pour traduire toute l'idée de 料率... |
Something went wrong...