May 14, 2015 16:41
9 yrs ago
Japanese term
協調性試・験アレニウス式
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
デジタルフォース�
I'm just figuring out how to translate this sentence
500時間きざみで1本ずつ取出し状態を確認。
This is part of a test for PVC cable, I want to know if the word 「きざみ」 means "Chop" or just "Degradation"
After 500 hours, chop each one sample and verify the condition. ??
Please help.
500時間きざみで1本ずつ取出し状態を確認。
This is part of a test for PVC cable, I want to know if the word 「きざみ」 means "Chop" or just "Degradation"
After 500 hours, chop each one sample and verify the condition. ??
Please help.
Proposed translations
(English)
4 +3 | interval | Yuki Okada |
3 | Arrhenius equation | iwamoto (X) |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
interval
Chop would be a funny translation but you can think of it as continuous time being chopped every 500 hours.
Peer comment(s):
agree |
David Gibney
15 mins
|
ありがとうございます。
|
|
agree |
HelenCX
12 hrs
|
ありがとうございます。
|
|
agree |
Chrisso (X)
3 days 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
11 hrs
Arrhenius equation
I agree with Yuki and Aidan in regard to きざみ. As for the title, since the Arrhenius equation is used for an accelerated test, I can’t understand why 協調性試験, which is usually used in a psychological test, is used here.
Note from asker:
Thank you. 協調性means "Migration Test in Plastics" This terminology is used in cables tests. |
Discussion