17:35 Jan 16, 2023 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / personal documents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ジェミー株式会社 |
|
ジェミー株式会社 Explanation: I believe this is what you're looking for. Generally, a lot of companies are titled this way in Japan. I hope it helps! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-01-16 18:42:19 GMT) -------------------------------------------------- While 株式会社 is the most used for companies in general, considering you mentioned the company deals with exports, it may be a different company that has the same name as the one I found. If that's the case, while I still believe it's best to translate it as 株式会社, it may technically be considered 総合商社, or 商社. Here is a few links that may give you a little more insight: https://ja.wikipedia.org/wiki/商社 https://ja.wikipedia.org/wiki/丸紅 https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=Gemmy+%E6%A0%AA%E5%BC%8F%E4%BC%9A%E7%A4%BE https://gemmy.co.jp/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.