Tag this bus...

Italian translation: imbratta questo autobus/l'autobus

19:01 May 1, 2016
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Tag this bus...
Buonasera a tutti.

Ho trovato quest'espressione nel seguente contesto: marito e moglie discutono di una marachella combinata dalla figlia adolescente (ha rubato un capo d'abbigliamento in un negozio). Il padre la colpevolizza mentre la madre cerca di giustificarla dicendo che l'adolescenza femminile è un periodo molto ricco di ragazzate (come ovviamente anche quella maschile, ma qui si parla nello specifico di ragazze). La madre poi continua dicendo che anche lei ci è passata da quel periodo e che è stato molto stressante perché le ragazze sono particolarmente sottoposte a pressioni esterne e ne menziona tre in particolare senza però dare ulteriori informazioni in merito: "wear those clothes, buy those shoes, tag this bus". Il marito le risponde: "Tag this bus? What are you?" e lei ribatte dicendo: "Non ho detto d'averlo fatto, ho solo detto che era stressante. E poi era un vecchio autobus."
A cosa potrebbe riferirsi quel "tag this bus" secondo voi? Purtroppo non altro contesto da fornire, altrimenti lo farei volentieri.

Grazie e buona serata a tutti:)
lola81
Local time: 06:18
Italian translation:imbratta questo autobus/l'autobus
Explanation:
Sarebbe il graffitaggio ma userei un generico "imbrattare".


Le tag (e o qualunque altra forma di scritta), che costituiscono la maggior parte dei “lavori“ dipinti su muri cittadini, mezzi di trasporto, cartelli stradali, panchine, ecc., sono invece una vera e propria forma di vandalismo e rappresentano un notevole danno economico per l’Amministrazione e per i Privati.
IMBRATTARE I MURI E’ CONSIDERATA UN’INFRAZIONE DELLA LEGGE
https://siamoascoli.wordpress.com/2012/10/06/10-domande-per-...



Tag
To mark or vandalize (a surface) with a graffiti tag
http://www.thefreedictionary.com/tag

tag
slang decorare (edifici, muri) con graffiti
http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/T/totag_1.ph...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno21 ore (2016-05-03 16:44:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati Lola :-)
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 06:18
Grading comment
Grazie:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5scrivi il nome su (tagga) quell'autobus...
Mirko Mainardi
4 +3imbratta questo autobus/l'autobus
Francesco Badolato
4imbrattare
cc64


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tag this bus...
scrivi il nome su (tagga) quell'autobus...


Explanation:
A me viene in mente solo questo, se si parla di "marachelle"...

Come riferimento, vedi anche: http://www.bombingscience.com/graffitiforum/showthread.php?1...

"La prima tag della storia risale al 1967, è stata realizzata da Cornbread, un writer di Filadelfia. Da allora i cosidetti “Taggin' tools” si sono molto evoluti. Il tool, lo strumento base per taggare, firmare e marcare il territorio è sempre stato e sempre rimarrà, il marker. " - https://www.graffitishop.it/Marker-Graffiti

Example sentence(s):
  • d : to deface with a graffito usually in the form of the defacer's nickname
  • Tag (firma): con questo termine si intende la forma più basilare di graffiti, solitamente è la firma del writer realizzata con spray o marker[2].

    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/tag
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_del_graffitismo#T
Mirko Mainardi
Italy
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 218
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per tutte le interessantissime informazioni:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Romiti: https://www.youtube.com/watch?v=P3McSQLSdyo http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tagging
6 mins
  -> Wow, c'è pure il video! Grazie Cinzia :)

agree  Lisa Jane: si è proprio questo:)
20 mins
  -> Grazie LJ :)

agree  zerlina
24 mins
  -> Grazie!

agree  Lidia Galli: Credo anch'io che sia questo, anche se è una cosa totalmente diversa dalle prime due =), una frase interessante da parte di una madre! http://articles.latimes.com/2007/feb/28/local/me-bus28
3 hrs
  -> Grazie Lidia :) Secondo me è usato in quel modo per effetto comico, proprio per contrasto con le altre attività. Tipo, dici: "Oh, abbiamo fatto le solite cose... Una passeggiata in centro, una pizza da X e... un lancio col paracadute da 10.000 metri"

agree  alby_60: proprio così
14 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tag this bus...
imbrattare


Explanation:
il termine letterale sarebbe mettere la firma su bus ma in italiano si usa in generale, mettere firma, numero di telefono, cuori con x ama y etc E' una bravata che fanno soprattutto le ragazze ma non solo

cc64
United States
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tag this bus...
imbratta questo autobus/l'autobus


Explanation:
Sarebbe il graffitaggio ma userei un generico "imbrattare".


Le tag (e o qualunque altra forma di scritta), che costituiscono la maggior parte dei “lavori“ dipinti su muri cittadini, mezzi di trasporto, cartelli stradali, panchine, ecc., sono invece una vera e propria forma di vandalismo e rappresentano un notevole danno economico per l’Amministrazione e per i Privati.
IMBRATTARE I MURI E’ CONSIDERATA UN’INFRAZIONE DELLA LEGGE
https://siamoascoli.wordpress.com/2012/10/06/10-domande-per-...



Tag
To mark or vandalize (a surface) with a graffiti tag
http://www.thefreedictionary.com/tag

tag
slang decorare (edifici, muri) con graffiti
http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/T/totag_1.ph...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno21 ore (2016-05-03 16:44:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati Lola :-)

Francesco Badolato
Italy
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 160
Grading comment
Grazie:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Pierantozzi
11 hrs
  -> Grazie Federica

agree  Vienna P.
16 hrs
  -> Grazie Vienna

agree  Pierluigi Bernardini
21 hrs
  -> Grazie Pierluigi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search