Glossary entry (derived from question below)
Jan 21, 2008 17:08
16 yrs ago
Spanish term
congojos
Spanish
Other
Poetry & Literature
Barcelona, Manuel Vázquez Montalbán
(Llueve, el protagonista nada en el mar, se siente tentado a no volver a tierra, a suicidarse ahogándose.)
"...Quedarse allí con agua hasta el pecho, con el diluvio sobre la cabeza, confundidad las aguas del cielo con las lágrimas que salían de sus ojos a borbotones, con los ****congojos**** cada vez más incontrolables..."
El significado de "congojo" en el DRAE no pega nada con este fragmento. Ni, creo, el significado que le da el mismo autor en este artículo: http://www.elpais.com/articulo/ultima/REINO_UNIDO/Congojos/e... (obviamente un eufemismo).
¿Qué significa entonces?
"...Quedarse allí con agua hasta el pecho, con el diluvio sobre la cabeza, confundidad las aguas del cielo con las lágrimas que salían de sus ojos a borbotones, con los ****congojos**** cada vez más incontrolables..."
El significado de "congojo" en el DRAE no pega nada con este fragmento. Ni, creo, el significado que le da el mismo autor en este artículo: http://www.elpais.com/articulo/ultima/REINO_UNIDO/Congojos/e... (obviamente un eufemismo).
¿Qué significa entonces?
Responses
3 +2 | sollozos | Darío Giménez |
Change log
Jan 22, 2008 08:16: Darío Giménez Created KOG entry
Responses
+2
3 mins
Selected
sollozos
En mi humilde interpretación, Manolo Vázquez aquí se inventó esta palabra para decir "sollozos"... Una derivación de "congoja", que sí existe en español y significa "angustia, aflicción"... :-)
Note from asker:
Ésa fue mi interpretación. Pero al chocar con el artículo en EL País de repente me vino la duda... Por otro lado el libro está lleno de invenciones e incorrecciones :) Gracias |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Something went wrong...