Subscribe to Portuguese Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Encontros: Estudos de Tradução à Conversa em Lisboa
Susana Valdez
Nov 11, 2011
2
(2,095)
Susana Valdez
Nov 24, 2011
新しい投稿なし  Cursos no Brasil - Novembro de 2011
Paul Dixon
Nov 1, 2011
1
(2,050)
Isabel Vidigal
Nov 10, 2011
新しい投稿なし  Apresentação do livro "Inquietudes de horas e flores"
Carlos Saiz
Nov 9, 2011
0
(1,543)
Carlos Saiz
Nov 9, 2011
新しい投稿なし  O que fazer quando um cliente desrespeita o prazo de pagamento?
Teresa Bento
Jul 28, 2011
7
(3,527)
新しい投稿なし  Off-topic: Jantar de colegas Lisboa Dezembro 2011
Bruno Fonseca
Oct 30, 2011
5
(3,001)
Bruno Fonseca
Nov 7, 2011
新しい投稿なし  Dicionário francês-português sobre construção civil em geral e alvernaria em particular
Carla Guerreiro
Oct 25, 2011
2
(5,962)
新しい投稿なし  Workshop Software de Tradução
Mario Junior
Oct 14, 2011
2
(2,399)
Rafael Rogel
Oct 23, 2011
新しい投稿なし  A preposição "of"
Ronivaldo Silva
Oct 16, 2011
3
(3,104)
Ronivaldo Silva
Oct 17, 2011
新しい投稿なし  Facturação Intracomunitária
Magnus Eriksson
Oct 23, 2005
7
(27,917)
João Brogueira
Oct 15, 2011
新しい投稿なし  Os donos do português    ( 1... 2)
15
(7,151)
新しい投稿なし  Off-topic: Melhor Maneira De Começar Em Tradução Literária?
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
1
(2,138)
Maria Amorim (X)
Oct 13, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Acordos de taxação mútua entre países da União Europeia?
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
0
(1,699)
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Tradução de best-sellers
Nandae (X)
Oct 6, 2011
0
(1,698)
Nandae (X)
Oct 6, 2011
新しい投稿なし  Prémio União Latina distingue traduções de sociologia e história
oxygen4u
Oct 3, 2011
0
(1,785)
oxygen4u
Oct 3, 2011
新しい投稿なし  assistência técnica SP    ( 1... 2)
Mariana Moreira
May 29, 2011
19
(8,101)
新しい投稿なし  Traduzindo documentos em TTX
Renilse Paula
Sep 21, 2011
0
(1,957)
Renilse Paula
Sep 21, 2011
新しい投稿なし  Id e senha da TM
Renilse Paula
Sep 21, 2011
2
(2,011)
Renilse Paula
Sep 21, 2011
新しい投稿なし  Cerca de 2.500 idiomas correm risco desaparecer
oxygen4u
Sep 15, 2011
0
(1,782)
oxygen4u
Sep 15, 2011
新しい投稿なし  Morreu pioneira do ensino da língua portuguesa na Rússia
oxygen4u
Sep 14, 2011
0
(1,682)
oxygen4u
Sep 14, 2011
新しい投稿なし  Certificado compromisso de honra
Carla Aveiro
Sep 8, 2011
2
(2,655)
Carla Aveiro
Sep 9, 2011
新しい投稿なし  Série de eventos virtuais 2011 do ProZ.com – Registre-se agora!
Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
0
(1,816)
Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Sociedade em nome individual - compensará?
Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
0
(2,045)
Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
新しい投稿なし  Novo Corretor Aurélio 2
Rutecleia Barros
Sep 1, 2011
5
(4,624)
cmamaral
Sep 5, 2011
新しい投稿なし  Mais perguntas sobre a gramática
3
(2,589)
Paula Borges
Aug 27, 2011
新しい投稿なし  Usos especiais do Pretérito Perfeito Simples
7
(3,795)
新しい投稿なし  Apresentação - Moderadora 2011-2012
Fernanda Rocha
Aug 20, 2011
1
(2,159)
Christina Paiva
Aug 21, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Pedido - Doação de Sangue
Paul Dixon
Aug 9, 2011
1
(2,409)
Bruno Magne
Aug 18, 2011
新しい投稿なし  Posso enviar recibos verdes a uma empresa estrangeira?
P_pinto
Aug 7, 2011
1
(3,110)
Maria Castro
Aug 8, 2011
新しい投稿なし  Tribunais já têm mais tradutores de romeno do que de inglês
oxygen4u
Jul 28, 2011
0
(2,386)
oxygen4u
Jul 28, 2011
新しい投稿なし  English as she is spoke??
oxygen4u
Jul 27, 2011
2
(2,706)
Sebastian Witte
Jul 27, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Uma piada sobre o acordo ortográfico
Carla Guerreiro
Jul 22, 2011
0
(2,329)
Carla Guerreiro
Jul 22, 2011
新しい投稿なし  The Translation Gap...
oxygen4u
Jul 11, 2011
0
(1,865)
oxygen4u
Jul 11, 2011
新しい投稿なし  Workshop "Organização, Produtividade e Competitividade com recurso a Ferramentas de Tradução"
Mario Junior
Jul 8, 2011
0
(1,840)
Mario Junior
Jul 8, 2011
新しい投稿なし  Mais autores portugueses traduzidos...
oxygen4u
Jul 4, 2011
1
(2,898)
新しい投稿なし  Livros sobre tradução online
0
(2,024)
新しい投稿なし  Mais uma nota de orgulho...
oxygen4u
Jun 30, 2011
0
(1,772)
oxygen4u
Jun 30, 2011
新しい投稿なし  Electronic recibos verdes in case of foreign (EU) clients
Deborah do Carmo
Jun 27, 2011
0
(2,030)
Deborah do Carmo
Jun 27, 2011
新しい投稿なし  O intraduzível
2
(2,788)
oxygen4u
Jun 26, 2011
新しい投稿なし  Jornal da UE adopta o AO a partir de Janeiro de 2012
oxygen4u
Jun 24, 2011
1
(2,043)
Cristina Pereira
Jun 24, 2011
新しい投稿なし  Colaboração com uma editora portuguesa
Carla Guerreiro
Jun 22, 2011
5
(2,880)
新しい投稿なし  Auxílio de tradutores automáticos na hora de traduzir
3
(2,610)
Carla Guerreiro
Jun 22, 2011
新しい投稿なし  Vencedor do 1º Prêmio da Campanha de Afiliação de Meados do Ano
Isabel Vidigal
Jun 16, 2011
0
(1,884)
Isabel Vidigal
Jun 16, 2011
新しい投稿なし  Dúvida quanto a verbas que se podem auferir
Isabel Cisneiros
Jun 15, 2011
0
(1,829)
Isabel Cisneiros
Jun 15, 2011
新しい投稿なし  Apresentação e Dúvidas!
marlenita12
Jun 13, 2011
2
(2,215)
新しい投稿なし  Os tradutores
oxygen4u
Jun 9, 2011
9
(3,544)
Carla Guerreiro
Jun 13, 2011
新しい投稿なし  Quais são as vantagens e desvantagens Déjà Vu (Atril)?
investigation
Jun 10, 2011
0
(1,785)
investigation
Jun 10, 2011
新しい投稿なし  Nova campanha de afiliação 2011
Isabel Vidigal
Jun 10, 2011
0
(1,840)
Isabel Vidigal
Jun 10, 2011
新しい投稿なし  Memória de Tradução Gratuita
0
(4,496)
新しい投稿なし  Gonçalo M. Tavares traduzido em coreano
oxygen4u
May 27, 2011
1
(1,966)
新しい投稿なし  Tradução do relatório da FCIC
oxygen4u
May 26, 2011
4
(2,695)
isveco
May 26, 2011
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »