Glossary entry (derived from question below)
英語 term or phrase:
my house
日本語 translation:
watashi no uchi、わたしのうち、私の家
Added to glossary by
ProZ.com Staff
May 24, 2001 09:26
22 yrs ago
2 viewers *
英語 term
my house
Non-PRO
英語 から 日本語
ビジネス/金融
I live in a house
my house is a bungalow. there are 4 bedrooms in my house, and 3 bathrooms.I live near the town although it is nice and quite. my house is big and so is my room.I have a lovely garden lots of flowers grow in my garden.
my house is a bungalow. there are 4 bedrooms in my house, and 3 bathrooms.I live near the town although it is nice and quite. my house is big and so is my room.I have a lovely garden lots of flowers grow in my garden.
Proposed translations
(日本語)
0 | watashi no uchi、わたしのうち、私の家 | michiokn (X) |
0 | watashi no ie | Petra Dr. Schmidt-Sarbutt |
0 -1 | watashi no ushi | FJPN |
Proposed translations
2時間
Selected
watashi no uchi、わたしのうち、私の家
Breakdown is as follows.
my=watashi-no=わたしの=私の
house=wu-chi=うち=家
Other translations for house are: 屋敷 (yashiki)、邸宅 (teitaku)、住屋(sumiya)、住家(sumika)、棲み家 (sumika)、ハウス(ha-wu-su)
my=watashi-no=わたしの=私の
house=wu-chi=うち=家
Other translations for house are: 屋敷 (yashiki)、邸宅 (teitaku)、住屋(sumiya)、住家(sumika)、棲み家 (sumika)、ハウス(ha-wu-su)
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7分
watashi no ushi
you will have to find a word processor incorporating katakana and kanji. Hope this helps. Good luck!
Peer comment(s):
H. G.
: contains a typo
13時間
| |
disagree |
Henry Dotterer
: this means "my cow." Correct: "Watashi no uchi"
38日
|
5時間
watashi no ie
The Japanese language is full of synonyms. Do not get confused by the long list of terms meaning "house" - there are differences and thus these terms are not interchangeable. For example, "yashiki" is a "mansion" or "residence", while "teitaku" also describes a "fine house", and although "sumika" or "sumai" means "one's house", "address" or "abode", it is rather formal. "hausu" is just the Japanese rendition of the English "house", which is not commonly used. "uchi", on the other hand, is not so much "house" in the sense of an actual building, but rather "home" as a concept, if you like.
Therefor I think that "ie" is the best choice when describing your house in a conversation or in a letter.
Therefor I think that "ie" is the best choice when describing your house in a conversation or in a letter.
Reference:
Something went wrong...