Glossary entry (derived from question below)
英語 term or phrase:
in production
日本語 translation:
(インストールした後に)実行する
Added to glossary by
Yasutomo Kanazawa
Dec 19, 2009 01:08
15 yrs ago
英語 term
in production
英語 から 日本語
技術/工学
コンピュータ: ソフトウェア
電子辞書の類のソフトウェアのインストール
If you have an existing installation of ABC devices with the write filter enabled and you install the XYZ software in production,...
の文章の一部です。「稼動中の」という意味であることはわかるのですが、これがどれにかかるのか、判断できません。「書き込みフィルタが有効にされた状態のABCデバイスがすでにインストールされた実稼働環境にXYZソフトウェアをインストールすると」と意訳していいか、それとも、「書き込みフィルタが有効にされた状態のABCデバイスがすでにインストールされた環境に、稼動中のXYZソフトウェアをインストールすると」と訳すべきでしょうか。後者の場合、意味が通じなくなると思うのですが。。。 XYZソフトウェアがどうも電子辞書的なソフトウェアのようです。
よろしくお願いいたします。
の文章の一部です。「稼動中の」という意味であることはわかるのですが、これがどれにかかるのか、判断できません。「書き込みフィルタが有効にされた状態のABCデバイスがすでにインストールされた実稼働環境にXYZソフトウェアをインストールすると」と意訳していいか、それとも、「書き込みフィルタが有効にされた状態のABCデバイスがすでにインストールされた環境に、稼動中のXYZソフトウェアをインストールすると」と訳すべきでしょうか。後者の場合、意味が通じなくなると思うのですが。。。 XYZソフトウェアがどうも電子辞書的なソフトウェアのようです。
よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(日本語)
2 | (インストールした後に)実行する |
Yasutomo Kanazawa
![]() |
References
XYZ software in production |
Tina Wooden
![]() |
Change log
Dec 20, 2009 16:24: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
7時間
Selected
(インストールした後に)実行する
文章を読む限りでは、すごく分かりづらく、私の答も推測の域を出ませんが、device discovery process後にXYZをインストールし、実行すると、ABCデバイスが通知せずに、新しいXYZソフトをインストール(認識)するために、自動的に再起動する、ということではないでしょうか。
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "いろいろとありがとうございました。
とても勉強になりました。"
Reference comments
1時間
Reference:
XYZ software in production
これの意味合いがちょっと分かりません。 例えば部品生産では、「in production」と言うのは「現在製造されている」または「現行の」と言う意味もあり、「開発途上・開発中」と言う意味もあります。 後者の方が一般的といえます。
翻訳されてる文面は、まだ開発途上のソフトについてではありませんか? もしそうなら、「過去に発売された」ものに加えて「今開発中の」ものをインストールしようとすると…と言う意味になると思います。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-19 05:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
ソフトを更新すると言うことですね。 つまり「過去に発売された」ものを「新製品」とすりかえる、または新製品を追加する、という意味だと思います。
翻訳されてる文面は、まだ開発途上のソフトについてではありませんか? もしそうなら、「過去に発売された」ものに加えて「今開発中の」ものをインストールしようとすると…と言う意味になると思います。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-19 05:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
ソフトを更新すると言うことですね。 つまり「過去に発売された」ものを「新製品」とすりかえる、または新製品を追加する、という意味だと思います。
Note from asker:
いろいろとありがとうございます。レビュー中なのですが、翻訳者の方は、冒頭のan existing installation of ABC devices にこの「in production」を結び付けて、「ABCデバイスがインストールされた実稼働環境」と訳されていて、ひっかかってしまってみんさんにお尋ねしているのですが、Tinaさんはじめみなさんのアドバイスどおり「現バージョン」と解釈すると納得がいきます。それに、 この文章の後のパラグラフからバージョン番号が記載されるようにるようになっていますので、間違いないと思います。 |
Discussion
です。よろしくお願いいたします。
Alpha/Beta version
software/application environment
(software) development