Glossary entry

英語 term or phrase:

in production

日本語 translation:

(インストールした後に)実行する

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Dec 19, 2009 01:08
15 yrs ago
英語 term

in production

英語 から 日本語 技術/工学 コンピュータ: ソフトウェア 電子辞書の類のソフトウェアのインストール
If you have an existing installation of ABC devices with the write filter enabled and you install the XYZ software in production,...
の文章の一部です。「稼動中の」という意味であることはわかるのですが、これがどれにかかるのか、判断できません。「書き込みフィルタが有効にされた状態のABCデバイスがすでにインストールされた実稼働環境にXYZソフトウェアをインストールすると」と意訳していいか、それとも、「書き込みフィルタが有効にされた状態のABCデバイスがすでにインストールされた環境に、稼動中のXYZソフトウェアをインストールすると」と訳すべきでしょうか。後者の場合、意味が通じなくなると思うのですが。。。 XYZソフトウェアがどうも電子辞書的なソフトウェアのようです。
よろしくお願いいたします。
Change log

Dec 20, 2009 16:24: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Discussion

itchi Dec 20, 2009:
どういたしまして Ayura-san
Ayura (asker) Dec 20, 2009:
itchi-san, thank you so much for your kind attention.
itchi Dec 19, 2009:
Then it is an "active process", the process running on the system?
Ayura (asker) Dec 19, 2009:
English meaning of "in production" I don't know exactly what the writer of this sentence wants to say. I can suppose the meaning of this term as "be running" or "be operating". I don't think this means "be produced" or "be under develpment". But the latter meaning might be correct, I cannot determine whic is proper in this case. Thanks a lot!
Ayura (asker) Dec 19, 2009:
production, 後の英文 after the device discovery process (which could be automated or administrator initiated) the ABC devices will reboot automatically to register with the new XYZ software server without notifying you.
です。よろしくお願いいたします。
itchi Dec 19, 2009:
Term in eng There are several terms in English that could be adequate. Please clarify which one would You use in an English text so we could determine what would be the best Japanese translation.

Alpha/Beta version
software/application environment
(software) development
Yasutomo Kanazawa Dec 19, 2009:
productionの後の 原文をpostしてもらえませんか?

Proposed translations

7時間
Selected

(インストールした後に)実行する

文章を読む限りでは、すごく分かりづらく、私の答も推測の域を出ませんが、device discovery process後にXYZをインストールし、実行すると、ABCデバイスが通知せずに、新しいXYZソフトをインストール(認識)するために、自動的に再起動する、ということではないでしょうか。
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "いろいろとありがとうございました。 とても勉強になりました。"

Reference comments

1時間
Reference:

XYZ software in production

これの意味合いがちょっと分かりません。 例えば部品生産では、「in production」と言うのは「現在製造されている」または「現行の」と言う意味もあり、「開発途上・開発中」と言う意味もあります。 後者の方が一般的といえます。

翻訳されてる文面は、まだ開発途上のソフトについてではありませんか? もしそうなら、「過去に発売された」ものに加えて「今開発中の」ものをインストールしようとすると…と言う意味になると思います。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-19 05:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

ソフトを更新すると言うことですね。 つまり「過去に発売された」ものを「新製品」とすりかえる、または新製品を追加する、という意味だと思います。
Note from asker:
いろいろとありがとうございます。レビュー中なのですが、翻訳者の方は、冒頭のan existing installation of ABC devices にこの「in production」を結び付けて、「ABCデバイスがインストールされた実稼働環境」と訳されていて、ひっかかってしまってみんさんにお尋ねしているのですが、Tinaさんはじめみなさんのアドバイスどおり「現バージョン」と解釈すると納得がいきます。それに、 この文章の後のパラグラフからバージョン番号が記載されるようにるようになっていますので、間違いないと思います。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search