Glossary entry (derived from question below)
英語 term or phrase:
bias the gates of all cells to high
日本語 translation:
全てのセルのゲートにバイアスをかける
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-20 22:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 17, 2009 06:05
14 yrs ago
英語 term
bias the gates of all cells to high
英語 から 日本語
技術/工学
エレクトロニクス/電子工学
Could someone please tell me how to translate "bias the gates of all cells to high" in the following sentence? Thank you.
For cycled devices, gate-bias stresses use special test modes that bias the gates of all cells to high simultaneously (as compared to the real-usage case in which only one row out of many thousand would be biased at any one time).
For cycled devices, gate-bias stresses use special test modes that bias the gates of all cells to high simultaneously (as compared to the real-usage case in which only one row out of many thousand would be biased at any one time).
Proposed translations
(日本語)
4 +1 | 全てのセルのゲートにバイアスをかける | Yuki Okada |
2 | 全てのセルのゲートを高に偏らせる | Yasutomo Kanazawa |
Proposed translations
+1
7時間
Selected
全てのセルのゲートにバイアスをかける
または「ゲートのバイアスを高にする」でも良いと思いますが、文章の後には”high”抜きの表現もありますし、日本語でも「バイアスをかける」が一番一般的だと思います。
やっていることはゲートに電圧をかけてトランジスタ(この場合FET)をオン(導通状態)にする、と言うことです。一列だけではなくて全てのFETをオンにする、burn-inの信頼性テストでしょうか。
やっていることはゲートに電圧をかけてトランジスタ(この場合FET)をオン(導通状態)にする、と言うことです。一列だけではなくて全てのFETをオンにする、burn-inの信頼性テストでしょうか。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "どうもありがとうございました!"
5時間
全てのセルのゲートを高に偏らせる
My suggestion.
Something went wrong...