16:23 Dec 22, 2012 |
英語から日本語への翻訳 [PRO] Medical - 医療: 健康管理 / End-of-life care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Mami Yamaguchi 日本 Local time: 01:51 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ホスピス・ケアの利用/参加 |
| ||
3 +1 | ホスピスへの入院 |
| ||
4 | ホスピス登録 |
| ||
3 | ホスピスでの記載 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
議論エントリー数:1 | |
---|---|
ホスピスへの入院 説明: I think here 入院 makes the most sense. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1時間 自信度:
2時間 自信度:
8時間 自信度: ピアによる賛成(ネット数): +2
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpKudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
日本語
Select a language Close search
|