グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:37 Jan 9, 2003 |
英語から日本語への翻訳 [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: horse Local time: 12:22 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
5 +11 | に関して |
|
に関して 説明: in terms of 〜の点で(は)、〜の点から、〜の点は、〜の点に関して、〜という点では[から]、〜の点から見ると、〜について、〜によって、〜に関して、〜の観点から、〜の見地から、〜の面では、〜という形で、〜に置き換えて、〜に特有の表現で、〜の言葉で、〜の項で、〜の問題として、〜に対する -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-09 23:40:35 (GMT) -------------------------------------------------- the above is from Eijiro on the Web |
| |
Grading comment
| ||