〆飯

英語 translation: rice dish at the end of the meal

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズ〆飯
英語訳rice dish at the end of the meal
入力者 casey

20:41 Jun 16, 2016
日本語から英語への翻訳 [PRO]
調理/料理
日本語の用語またはフレーズ 〆飯
Here's the full sentence:
雑炊風にして柚子胡椒をアクセントに味わう「〆飯」がおすすめ.

Is this a common phrase or is it the name of a particular dish at this place? I'm guessing it literally means "rice at the end (of the meal)"...
casey
米国
Local time: 20:57
rise dish at the end of the meal
説明:
I think you guessed it right. You know a traditional Japanese drinker drinks first with "sake no sakana" and then have a meal. I think this shime-meshi comes at the end of the meal, unless they still have a dessert.
返答を選択:

Yuki Okada
カナダ
Local time: 17:57
Grading comment
Thank you!
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
5 +1round off dish of the main pot dish
ykamada
4rise dish at the end of the meal
Yuki Okada
3rice dish to finish off your meal
Port City
2Shime-meshi
cinefil


  

回答


29分   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rise dish at the end of the meal


説明:
I think you guessed it right. You know a traditional Japanese drinker drinks first with "sake no sakana" and then have a meal. I think this shime-meshi comes at the end of the meal, unless they still have a dessert.

Yuki Okada
カナダ
Local time: 17:57
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 12
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rice dish to finish off your meal


説明:
〆飯 is a commonly used term to refer to a savoury dish (relatively rich in carbohydrate) that you eat at the end of a meal. "Zosui with pungent yuzu pepper to finish off your meal"

Port City
ニュージーランド
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 4
回答者へのメモ
質問者: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

7時間   自信度: Answerer confidence 5/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
round off dish of the main pot dish


説明:
The noun of "shime-meshi" is either of a round off dish which commonly using remained soup to create an easy meal from your main pot dish or another way of using the same term for you to go and visit ramen shop or other favorite sushi bar after drinking.
In the explanation for this question says "Zosui style" dish with accent of "yuzu-kosyo", that is exactly for the first example as well.


    レファレンス http://www.pixelpartyboy.com/2015/12/minasan-shimemeshi.html
ykamada
日本
Local time: 09:57
この分野を専門とする
母国語: 日本語
回答者へのメモ
質問者: Thanks!


この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Yasutomo Kanazawa
4時間
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

17時間   自信度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Shime-meshi


説明:
http://dosukoisakaba.com/menu.html

cinefil
日本
Local time: 09:57
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 12
回答者へのメモ
質問者: Thanks for this!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search