08:20 Jun 2, 2011 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] Law/Patents - 法(一般) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Yuki Okada カナダ Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | (Leave out) |
| ||
4 +2 | Regarding / Concerning / Pertaining to / About |
| ||
3 | when/in occasion/in case |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
議論エントリー数:1 | |
---|---|
when/in occasion/in case 説明: http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/17122/m0u/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Leave out) 説明: I think we are most likely to say, "Invitation to xxx Activities (Initiative)." i.e. nothing for にあたって. |
| ||
Grading comment
| |||
回答者へのメモ
| |||