Subscribe to translators4kids Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+ 
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Off-topic: Maternity (and paternity) policies in your countries
Svetlana Branhouse
Sep 14, 2021
0
(1,106)
Svetlana Branhouse
Sep 14, 2021
新しい投稿なし  New forum moderator -- Introducing myself!
Silvia Baldi (X)
Aug 5, 2013
0
(2,884)
Silvia Baldi (X)
Aug 5, 2013
新しい投稿なし  Off-topic: How we translators can help children who need help badly    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
84
(69,526)
neli_t
Apr 29, 2013
新しい投稿なし  Off-topic: What makes my day...
Baraa Ajaj (X)
Mar 22, 2011
4
(6,883)
Baraa Ajaj (X)
Mar 22, 2011
新しい投稿なし  Need a bit of your time and effort helping Translators4kids "pretty please"
Schwabamädle
Feb 7, 2007
13
(16,113)
新しい投稿なし  The Vietnamese children need our help!
SilviuM
Jul 23, 2008
0
(6,824)
SilviuM
Jul 23, 2008
新しい投稿なし  Need Subtitling volunteer for T4K interview
Natalia Eklund
Jul 3, 2008
0
(7,226)
Natalia Eklund
Jul 3, 2008
新しい投稿なし  Translators4Kids is looking for Collection Team Leaders around the world
Schwabamädle
Jan 21, 2008
3
(10,161)
Marisa Pavan
Jan 24, 2008
新しい投稿なし  Make an underpriviliged child feel special and famous.    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Schwabamädle
Jan 9, 2008
66
(54,571)
Schwabamädle
Jan 19, 2008
新しい投稿なし  "COLLECTING STORIES" make children feel special
Schwabamädle
Jan 11, 2008
6
(9,926)
Schwabamädle
Jan 12, 2008
新しい投稿なし  Need T4K ENG to HUNGARIAN
1
(7,700)
Csaba Ban
Jan 4, 2008
新しい投稿なし  Relaunching T4K forum!
Natalia Eklund
Dec 17, 2007
1
(7,939)
Henry Dotterer
サイトのスタッフ
Dec 19, 2007
新しい投稿なし  YES! T4K is still alive……
Natalia Eklund
Oct 31, 2007
5
(38,187)
Natalia Eklund
Nov 5, 2007
新しい投稿なし  creating a linguistic corpus
4
(9,454)
新しい投稿なし  A child wrote a book in Guarani
Fabio Descalzi
Jun 25, 2007
0
(8,055)
Fabio Descalzi
Jun 25, 2007
新しい投稿なし  "Translators4Kids" on Italian TV on April 12!
0
(8,460)
新しい投稿なし  Easy: Help promote Translators4Kids on the Internet!    ( 1... 2)
Schwabamädle
Oct 26, 2006
21
(25,728)
Schwabamädle
Jan 29, 2007
新しい投稿なし  Translators4Kids newsletter could not be delivered to all volunteers
0
(8,538)
新しい投稿なし  Translators4Kids (T4K) book project takes off
4
(9,917)
トピックは閉鎖されています  Can a child join the forum?
englishhindi
Jun 12, 2006
5
(9,161)
新しい投稿なし  World Volunteer Web: Join? Inform?
Evert DELOOF-SYS
Jan 26, 2006
2
(8,844)
新しい投稿なし  Happy birthday Translators4Kids!
Sophie Dzhygir
Dec 7, 2005
6
(9,905)
新しい投稿なし  Translators4Kids: glitch in online-registration form to be fixed
3
(9,009)
新しい投稿なし  Update on progress of Translators4Kids
8
(12,097)
Monika Coulson
Sep 10, 2005
新しい投稿なし  Sign up for T4K (Translators4Kids) newsletter now!
0
(7,334)
新しい投稿なし  FAQ (Translators4Kids)
Francina
Mar 18, 2005
1
(7,517)
トピックは閉鎖されています  Legal matters    ( 1, 2, 3, 4... 5)
71
(45,169)
トピックは閉鎖されています  Contributors to charity project - are you still interested?    ( 1, 2... 3)
42
(28,727)
トピックは閉鎖されています  Sharing the workload    ( 1... 2)
25
(19,975)
トピックは閉鎖されています  Language pairs: what's needed / what's offered    ( 1, 2... 3)
33
(27,768)
トピックは閉鎖されています  Sponsors
4
(7,996)
Celia Hagerman
Feb 1, 2005
トピックは閉鎖されています  Costs / financing
1
(6,710)
トピックは閉鎖されています  Book: structure / content / volume
11
(9,276)
トピックは閉鎖されています  General strategy
2
(7,076)
seaMount
Jan 8, 2005
トピックは閉鎖されています  Advertising the project: website
3
(7,258)
Andrea Lorca
Dec 21, 2004
トピックは閉鎖されています  Charities
6
(7,647)
トピックは閉鎖されています  Advertising the project: other means
5
(7,726)
トピックは閉鎖されています  Name of project [chosen; discussion closed]    ( 1, 2... 3)
32
(26,864)
トピックは閉鎖されています  Timing: priorities / schedules
7
(8,116)
トピックは閉鎖されています  Basic guidelines: discussion / working together
1
(7,218)
トピックは閉鎖されています  Improving the discussion
6
(8,428)
Bob Kerns (X)
Dec 12, 2004
トピックは閉鎖されています  Proceeds (net profit): how to divide the money
0
(7,334)
トピックは閉鎖されています  How it started: project history
0
(7,133)
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+ 

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »