| | フォーラム | トピック | 投稿者 | 返信 | 表示 | 最新の投稿 |
 | Machine Translation (MT) | Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available? ( ページへジャンプ 1... 2) |  Fredrik Pettersson May 21 | 15 | 416 | Sarai Pahla 09:34 |
 | Scams | Suspicious e-mail or scam? |  Seval Yılmaz Koşar 09:11 | 5 | 26 |  Anna Sarah Krämer Fazendeiro 09:30 |
 | French | Diminution des volumes EN ==> FR | Nathalie Suteau May 20 | 4 | 311 | Sandrine Zérouali 09:18 |
 | SDL Trados support | MultiTerm 2011: EditController error message ( ページへジャンプ 1... 2) |  Axelle Arbonnier Apr 18 | 15 | 1199 | Claudia Schreiner 09:14 |
 | Subtitling | Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template | Anneli Lamoureux 09:01 | 0 | 8 | Anneli Lamoureux 09:01 |
 | Business issues | Floor plan ( ページへジャンプ 1... 2) | raptisi May 21 | 25 | 830 |  Lisa Simpson, MCIL 08:56 |
 | Translation in the UK | Accepting Euro Payments in the UK | Charlotte Farrell 08:49 | 0 | 42 | Charlotte Farrell 08:49 |
 | Transit support | Third-party support for Transit packages | trhanslator 08:32 | 0 | 4 | trhanslator 08:32 |
 | Money matters | Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? |  Anil Gidwani May 21 | 7 | 448 |  Marie-Helene Dubois 08:16 |
 | Marketing for translators | Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it? ( ページへジャンプ 1, 2, 3... 4) | Silvia M. May 16 | 47 | 2241 |  Tomás Cano Binder, CT 08:13 |
 | Scams | The Langham Hotel Scam | Anaclara Alonso 02:34 | 4 | 140 |  Marie-Helene Dubois 08:02 |
 | Interpreting | AFTER my first interpreting day | RMartina May 20 | 13 | 647 | RMartina 07:55 |
 | Powwows | Powwow: Leeds - United Kingdom | N/A May 21 | 3 | 35 | Ralf Klumb 07:54 |
 | SDL Trados support | Confirm all in Trados Studio | Per Magnus Jan 23, 2011 | 6 | 2769 | Le Nguyen Quynh 07:54 |
 | Spanish | Tú, vos y vuestra merced | cocoleta_ May 21 | 9 | 173 | cocoleta_ 07:48 |
 | Money matters | Transcreation rates | Chuburna Apr 24 | 9 | 655 | Claudia Benetello 07:44 |
 | Translation in Australia | Membership campaign in Australia | Trinh Do 07:29 | 0 | 25 | Trinh Do 07:29 |
 | Legal | MA Legal Translation now closed | Slava T May 20 | 7 | 296 |  Marie-Helene Dubois 07:28 |
 | SDL Trados support | Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 | shribar May 21 | 2 | 64 | shribar 07:04 |
 | SDL Trados support | Error after installing SP2R | Marcel Milic Sep 20, 2012 | 7 | 1486 | Linda Karssies 06:22 |
 | Scams | My CV was hijacked! | Erik Gardekrans May 21 | 6 | 524 | Yasutomo Kanazawa 05:26 |
 | Russian | Летняя кампания — 2013 |  Rodion Shein May 12 | 5 | 316 |  Oleg Delendyk 05:13 |
 | Russian | Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... | ViBe May 18 | 14 | 806 |  Oksana Zoria 04:57 |
 | Money matters | General Audio transcription/translation rates | GregSmith Mar 3, 2007 | 14 | 18217 | Marcel G. 04:57 |
 | SDL Trados support | Studio 2009: Failed to save target | Dmitry Tolstov May 21 | 2 | 107 | Dmitry Tolstov 04:55 |
 | Translation news | Hindi in Australian schools | N/A 04:44 | 1 | 27 | bishan sharma 04:44 |
 | Italian | Citare il traduttore? E perché mai? |  Alain Dellepiane 04:34 | 0 | 126 |  Alain Dellepiane 04:34 |
 | Slovenian | Novi spletni slovar - nemšćina, angleščina, ... | Tjasa Kuerpick Sep 19, 2011 | 2 | 1956 | Peter Holozan 04:29 |
 | Japanese / 日本語 | Need translation of a few words on a Japanese sport badge | sportsfan May 18 | 3 | 133 | Elvita Haff 03:44 |
 | Wordfast support | 'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) |  Catharine Cellier-Smart May 21 | 3 | 72 | Tuan Dzung 03:10 |
 | Turkish | Mesleğin geleceği | unal93 May 11 | 4 | 280 |  Selcuk Akyuz 00:31 |
 | ProZ.com profile help | Inserting Certified PRO badge into "About me" section |  Mahdieh Kandoei May 21 | 3 | 86 |  Lucia Leszinsky サイトのスタッフ May 21 |
 | Getting established | What is timestamping?? |  Diego Achío May 20 | 4 | 347 |  Diego Achío May 21 |
 | SDL Trados support | Studio 2011 SP2: This assembly is built by a runtime newer than the currently loaded runtime... | AnhP Oct 8, 2012 | 1 | 415 | Fabian Luttman May 21 |
 | Speech recognition | SpeechStart + by PCByVoice Product Overview | Tom Hamilton May 21 | 0 | 24 | Tom Hamilton May 21 |
 | MemoQ support | Problem with Deliver/Return |  Linh Hoang Feb 24 | 2 | 431 | ariffo May 21 |
 | Czech | Je to scam? | Charlotte Blank May 20 | 1 | 78 |  Stanislav Pokorny May 21 |
 | Translation news | South African university makes Zulu compulsory ( ページへジャンプ 1... 2) | N/A May 18 | 22 | 529 | Sarai Pahla May 21 |
 | Being independent | Health insurance for translators in Germany? ( ページへジャンプ 1... 2) | Anders Dalstrom May 19 | 19 | 699 | Anders Dalstrom May 21 |
 | ProZ.com's Virtual Conferences | Discussion for 5th ProZ.com Conference - Budapest 2007 session (2007): Trados training for beginners | N/A May 17 | 2 | 59 | Leslie MacFadyen サイトのスタッフ May 21 |
 | SDL Trados support | "Excel has stopped working" | philwhite Apr 19 | 4 | 335 | philwhite May 21 |
 | SDL Trados support | Terms from termbase don't appear automatically? | DLyons May 21 | 3 | 91 | DLyons May 21 |
 | Romanian | CAMPANIE AFILIERE PROZ.COM | Carmen Popescu May 21 | 0 | 47 | Carmen Popescu May 21 |
 | Money matters | Bitcoin for Translators - Why Not? ( ページへジャンプ 1... 2) |  Петро May 2 | 18 | 1371 | Geremia May 21 |
 | Powwows | Powwow: Siena - Italy | N/A May 19 | 6 | 122 | Erialda Marku May 21 |
 | General technical issues | Typing in Cyrillic ( ページへジャンプ 1... 2) | Laura Whigham-Trouvé May 20 | 16 | 537 | Petra_44 May 21 |
 | Italian | 2 Day memoQ Conference in Salerno |  Cedomir Pusica Mar 12 | 9 | 699 |  simon tanner May 21 |
 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Здесь позволю себе с автором не согласиться |  Vadim Kadyrov May 20 | 4 | 141 |  Vadim Kadyrov May 21 |
 | Translation in Russia / Перевод в России | Контроль за оплатой | Yurizx May 21 | 7 | 144 | Yurizx May 21 |
 | Spanish | Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano) |  Andrés Martínez May 3 | 5 | 319 |  Andrés Martínez May 21 |