Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
25 Jul 11:20 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
ログイン
Help
ユーザー
進む
記事
進む
クライアント
進む
フォーラム
進む
よくある質問
進む
ホーム
ホーム
サイトマップ
サイト更新情報
検索
ProZ.com に加入する
コーポレートメンバー
証言
KudoZ
回答する
質問する
ProZ.com 用語検索
Web 用語検索
KudoZ 公開語彙
リーダー
ダッシュボード
マイ KudoZ
関連
Glossaries
英語 から スペイン語グロッサリ
スペイン語 から 英語グロッサリ
英語 から フランス語グロッサリ
ドイツ語 から 英語グロッサリ
英語 から イタリア語グロッサリ
フランス語 から 英語グロッサリ
英語 から ドイツ語グロッサリ
英語 から ポルトガル語グロッサリ
イタリア語 から 英語グロッサリ
英語 から ポーランド語グロッサリ
英語 から ロシア語グロッサリ
ドイツ語 から イタリア語グロッサリ
ポーランド語 から 英語グロッサリ
仕事
仕事を閲覧する
仕事を投稿する
設定
Blue Board
値段
値段計算機
申込提示
発注者コントロールセンター
申し込み
関連
ディレクトリ
フリーランサー
通訳者を検索
カンパニー
発注者
学生
Blue Board
チーム
翻訳者機関
名前で検索
関連
コミュニティー
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
ノレッジベースベース記事
迅速に意見交換
情報交換
モデレーター
ProZ.comへのリンク
ツール
TGB(翻訳者グループ購入)
保存
CAT ツール
SDL TRADOS
Wordfast
ユーティリティ
マイ ProZ.com
サポート
情報
よくある質問
サイト語彙集
サイト規則
広告
ProZ.com チーム
サイト状況
プライバシーポリシー
ローカリゼーション
プロとしてのガイドライン
登録してください »
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
ノレッジベースベース記事
迅速に意見交換
情報交換
モデレーター
ProZ.comへのリンク
登録してください »
ProZ.com に加入する
My プロフィール
プロフィールアップデータ
設定
ダッシュボード
公告
My ホスティング
My KudoZ ポイント
My WWA
My LWA
マイ BrowniZ
ウォレット
テキスト広告
語彙集
メッセージ
リスト
Web メール
プロジェクト史
関連
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
迅速に意見交換
情報交換
モデレーター
ユーザーネーム:
パスワード:
パスワード喪失?
|
Register
ディスカッションフォーラム
翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Advanced search
最新の投稿
Translation art&business
専門的フォーラム
英語以外のフォーラム
国別フォーラム
ProZ.com に関するフォーラム
Search
新しいトピックを投稿
オフトピック:
表示中
フォントサイズ:
-
/
+
フォーラム
トピック
投稿者
返信
表示
最新の投稿
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
次
終
Off topic
Cities for Tourists
(
ページへジャンプ
1
...
2
)
Paul Dixon
18
445
Carla Guerreiro
11:01am
Business issues
Shocking payment practices
(
ページへジャンプ
1
,
2
...
3
)
Gábor Széles
35
1618
Jabberwock
11:00am
Chinese
和国外翻译公司合作是否需要购买Professional Indemnity Insurance
Jack Qin
2
70
Bin Tiede
10:50am
Spanish
Envío de correos desde dos cuentas- Microsoft Outlook 2003
Terejimenez
1
26
Fernando Toledo
10:25am
French
Portage salarial ou micro entreprise ???
bernard_lyon
13
313
N.M. Eklund
10:24am
Italian
Cliente chiede foto
(
ページへジャンプ
1
...
2
)
ELENA MURARO
17
565
ELENA MURARO
10:00am
Russian
Нужен совет: TagEditor показывает не весь текст файла html
Natalia Elo
5
111
Natalia Elo
10:00am
Linguistics
Gender neutralization issues
YuckSay
3
174
Jean-Pierre Bergez Saretzki
9:56am
Wordfast support
How to translate a Power point, Excel and HTML documents with Wordfast?
La Classe
3
137
La Classe
9:39am
French
Le marché de la traduction serait-il devenu fou?
Emmanuel Angé
10
421
Sarah Dakhlaoui
9:33am
Speech recognition
Recommended microphone for Preferred 9
Mark Nathan
3
76
Claire Cox
9:25am
Translator resources
Anyone use ]project open[ PM software?
Catarina Aleixo
0
38
Catarina Aleixo
9:18am
Italian
Le tariffe da lingue più rare
(
ページへジャンプ
1
...
2
)
Paola Dentifrigi
17
639
Elisa Comito
9:07am
Wordfast support
Italian manual updated to v. 5.53
Luciano & Marianna Drusetta
1
45
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
9:01am
ProZ.com: Translator Coop
Clients / large translation companies now talking about pooling linguistic data. Should we be there?
(
ページへジャンプ
1
,
2
...
3
)
Henry D
34
1364
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
8:57am
Italian
Fattura a cliente estero
Silvia Mete
8
226
tiny
8:33am
Money matters
Agency publishes very similar job in Proz after I refuse to translate a 300-word test for free
Alfredo Fernández Martínez
12
660
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
8:17am
Portuguese
Pagamento pontual a fornecedores
Carla Guerreiro
0
26
Carla Guerreiro
8:09am
Portuguese
IVA com recibo - um movimento cívico
Carla Guerreiro
0
32
Carla Guerreiro
8:07am
Italian
Patch Microsoft per la conversione dei file .docx (Word 2007)
Gaetano Silvestri Campagnano
2
104
Elisa Comito
8:00am
SDL Trados Support
MultiTerm Java Issue: MT won't add new entry
Megan Lehmann
1
28
Vito Smolej
7:25am
SDL Trados Support
Cleaning up a TM of its multiple translations
Mathieu Jacquet
4
115
Mathieu Jacquet
7:15am
Internet for translators
Internet Security
Ritu Bhanot
1
124
Jack Doughty
6:59am
Italian
Esportare traduzioni da Wordfast a Trados
Sonia Mana
1
57
Luciano & Marianna Drusetta
6:26am
Polish
Arbitraż DE-PL: Wassersprühstrahl -> strumień wody
Jerzy Czopik
1
50
Aleksandra Kwasnik
6:15am
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
次
終
新しいトピックを投稿
オフトピック:
表示中
フォントサイズ:
-
/
+
= 新しい投稿あり (
= 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし (
= 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
フォーラムを選択してください
[翻訳芸術 & 翻訳ビジネス]
======================
Art of Translation and Interpreting
--------------------
Translator resources
Translation Theory and Practice
Literature / Poetry
Interpreting
Subtitling
Proofreading / Editing / Reviewing
Translation Project / Vendor Manage...
Business of Translation and Interpreting
--------------------
Money matters
Getting established
Being independent
Business issues
Translators Associations
Language studies
--------------------
Linguistics
Professional development
Teaching and Learning Languages
Multilingual families
Ancient languages
Artificial languages
StudentZ Forum
StudentZ Pub
Linguistic diversity
Events and Awards
--------------------
Language Industry Events & Announce...
Honors / Citations
5th ProZ.com Conference - Budapest ...
2007 Regional Conference - Germany
2007 Regional Conference - Montreal
2007 Regional Conference - France
2008 Regional Conference - France
Off-topic / Other
--------------------
Off topic
Lighter side of trans/interp
translators4kids
[専門的フォーラム]
======================
Technical
--------------------
General technical issues
Localization
Smart shoppers
CAT Tools Support
--------------------
CAT Tools Technical Help
SDL Trados Support
Déjà Vu support
Wordfast support
Transit support
CATALYST Support
NomaDesk Support
Across Support
Computing
--------------------
Windows operating systems
Apple/Mac operating systems
Linux OS / Free software
Hardware
Software and Internet
--------------------
Office applications
Software applications
Internet for translators
Safe computing
Speech recognition
[英語以外のフォーラム]
======================
Non-English forums
--------------------
Albanian
Arabic
Armenian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese / 日本語
Kurdish
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian
Persian/Farsi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Turkish
Ukrainian
Urdu
[国別フォーラム]
======================
Country-specific forums
--------------------
Translation in Canada
Translation in Spain / La traducci...
Translation in Uruguay / La traducc...
[proz.com に関するフォーラム]
======================
Site Features
--------------------
KudoZ
ProZ.com job systems
Site forums
ProZ.com directory
ProZ.com hosting
Powwow organizers
ProZ.com: Translator Coop
ProZ.com technical support
Poll Discussion
Translation Article Knowledgebase
ProZ.com Membership
ProZ.com Translation Contests
Help Us To Improve
--------------------
ProZ.com suggestions
ProZ.com bugs
新しい投稿
|
よくある質問
|
ルール
|
モデレーター
|
記事のノーレッジベース
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page