Translators - Translator Resources
The translation workplace
翻訳者あるいは通訳者をお探しですか?
翻訳関連の仕事の投稿
|
翻訳者ディレクトリーを検索
プレミアムサービス
29 Aug 23:32 GMT
ProZ.comは初めてですか?
登録(無料)
ログイン
ヘルプ
ユーザー
進む
記事
進む
クライアント
進む
フォーラム
進む
よくある質問
進む
ホーム
ホーム
サイトマップ
サイト更新情報
検索
ProZ.com に加入する
コーポレートメンバー
証言
KudoZ
回答する
質問する
ProZ.com 用語検索
Web 用語検索
KudoZ オープングロッサリ
リーダー
ダッシュボード
My KudoZ
サイト関連
Glossaries
英語 から スペイン語 グロッサリ
スペイン語 から 英語 グロッサリ
英語 から フランス語 グロッサリ
ドイツ語 から 英語 グロッサリ
英語 から イタリア語 グロッサリ
フランス語 から 英語 グロッサリ
英語 から ドイツ語 グロッサリ
英語 から ポルトガル語 グロッサリ
イタリア語 から 英語 グロッサリ
英語 から ポーランド語 グロッサリ
英語 から ロシア語 グロッサリ
ドイツ語 から イタリア語 グロッサリ
ポーランド語 から 英語 グロッサリ
仕事
仕事を閲覧する
仕事を投稿する
設定
Blue Board
値段
値段計算機
見積もった仕事
発注者コントロールセンター
申し込み
サイト関連
ディレクトリ
New directory
フリーランサー
通訳者を検索
会社
発注者
学生
Blue Board
チーム
翻訳者機関
名前で検索
サイト関連
コミュニティー
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
翻訳関連記事
クイック投票
情報交換
モデレーター
ProZ.comへのリンク
ツール
TGB(翻訳者グループ購入)
保存
CAT ツール
SDL TRADOS
Wordfast
ユーティリティ
My ProZ.com
サポート
情報
よくある質問
サイトグロッサリ
サイト規則
広告
ProZ.com チーム
サイト状況
プライバシーポリシー
ローカリゼーション
プロとしてのガイドライン
登録してください。 »
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
翻訳関連記事
クイック投票
情報交換
モデレーター
ProZ.comへのリンク
登録してください。 »
ProZ.com に加入する
Myプロフィール
プロフィールアップデーター
設定
ダッシュボード
通知
Myホスティング
My KudoZ ポイント
My WWA
My LWA
My BrowniZ
ウォレット
テキスト広告
My グロッサリ
メッセージ
リスト
Web メール
プロジェクト史
サイト関連
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
クイック投票
情報交換
モデレーター
ユーザーネーム:
パスワード:
パスワード喪失?
|
Register
ディスカッションフォーラム
翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Advanced search
最新の投稿
Translation art&business
専門的フォーラム
英語以外のフォーラム
国別フォーラム
ProZ.com に関するフォーラム
Search
追跡中
フォーラム(モデレーター)
最新の投稿
RSS
Technical
トピック
投稿
オフ
General technical issues
(
Jared
)
PC and other general technical issues
フォーラムを見る
kudoz toolbar not compatible with the latest version of Firefox
Windows can't detect my network although computer indicates it is working
Shruti and Mangal fonts office 2003 do not work
Problems with Yahoo! e-mail in Outlook Express
problems sendiing emails with Outlook Express
Aug 28
Claire Cox
トピック
投稿
オフ
Localization
(
Roberta Anderson
)
Discussions related to localization, localization tools, etc.
フォーラムを見る
what is < br > in a xliff file?
gif and shockwave files
Aug 27
Núria Bonet
トピック
投稿
オフ
Smart shoppers
(
Jared
)
Considering making an investment? Get feedback from your colleagues
フォーラムを見る
Macintosh, CAT tools and technical (medical) texts
Recommendation for internet provider in the UK needed
5:23pm
Amy Duncan
CAT Tools Support
トピック
投稿
オフ
CAT Tools Technical Help
(
Jared
)
Solve CAT tool problems here
フォーラムを見る
The global TM I want...
how to prepare .pdf files for TagEditor?
Logoport
Success in making Dragon Speech Recognition Software work in your 2nd language?
Am I missing a tool or CAT tools fail to deliver?
11:29pm
Viktoria Gimbe
トピック
投稿
オフ
SDL Trados Support
(
Ralf Lemster
)
Get and give support on SDLX, Trados, MultiTerm, and other SDL Trados products
フォーラムを見る
Font changes in almost every word
Which Trados bugs fixes and improvements have been implemented, lately?
Before translating a PowerPoint file in TagEditor
Filter definition not found: TRADOS Java Resource Filter 1.0.0.0
Workbench error 80001: server threw an exception
7:04pm
Kevin Lossner
トピック
投稿
オフ
Déjà Vu support
(
GoodWords
)
Information and support for Déjà Vu users
フォーラムを見る
Font which displays formatting characters?
Exporting my BigMama to Trados txt - how long???
8:14pm
Endre Both
トピック
投稿
オフ
Wordfast support
(
Dan Marasescu
)
Information and support for Wordfast users
フォーラムを見る
Word 2007 Keytips disables alt-F12
Somali language Code
MTW (MultiTerm) in WordFast
Wrong matches in Wordfast
Memory mode does not show up
5:50pm
Alice Klingener
トピック
投稿
オフ
Transit support
(
Selcuk Akyuz
)
Information and support for Transit users
フォーラムを見る
How long to use transit?
11:27am
Luca Tutino
トピック
投稿
オフ
CATALYST Support
Forum for asking questions and getting support for Alchemy Software products
...
トピック
投稿
オフ
NomaDesk Support
Get and give support on Aventiv's Shared Work Environment product NomaDesk.
...
トピック
投稿
オフ
Across Support
(
Selcuk Akyuz
)
A forum for user support and discussion about Across GmbH Computer aided translation tool
フォーラムを見る
across 4.0 SP2
Is it possible to change filenames when checking files in/out?
Aug 27
Uwe Schwenk
Computing
トピック
投稿
オフ
Windows operating systems
(
Natalie
)
Discussions related to the Microsoft family of operating systems (95, 98, NT, Me, 2000, XP)
フォーラムを見る
Buying a new computer and running WinXP on it - is it possible?
Aug 27
FarkasAndras
トピック
投稿
オフ
Apple/Mac operating systems
(
Roberta Anderson
)
Discussions related to Apple computers and the Mac operating systems
フォーラムを見る
Using Pmwin on a macbook
12:05pm
Vlad Basalici
トピック
投稿
オフ
Linux OS / Free software
(
Mihai Badea
)
Discussions related to the Linux operating system in all its flavours, and free / open source software.
...
トピック
投稿
オフ
Hardware
(
Jerzy Czopik
)
Discussions related to hardware choice, components, problems and upgrades
フォーラムを見る
Bluetooth--can it be used with more than one app?
External Hard disks not recognised...
Aug 22
Patricia Rosas
Software and Internet
トピック
投稿
オフ
Office applications
(
Jerzy Czopik
)
Discussion related to Microsoft Office applications (Word, Excel, PowerPoint, etc.) and alternative Office suites
Aug 26
Scott Spellerberg
トピック
投稿
オフ
Software applications
(
Uldis Liepkalns
)
Discussions related to any software applications and utilities not included in other forums (DTP, PDF, audio, video, graphics, etc.)
フォーラムを見る
OmegaT match sensitivity?
How can I open multiple PDF files in separate windows?
Is there a discount for Translation Office 3000?
Need robust text editor
12:56pm
Valentin Cirdei
トピック
投稿
オフ
Internet for translators
(
Alaa Zeineldine
)
Discussions about the Internet and how to make the best use of it (tools, techniques, precautions, tips and tricks)
Aug 17
linadia
トピック
投稿
オフ
Safe computing
(
Oddie
)
Discussions related to all the tools and techniques for the safe use of computers (firewalls, anti-virus, privacy, backups, etc.)
フォーラムを見る
Remote conexion to computers
Aug 27
Reed D. James
トピック
投稿
オフ
Speech recognition
(
Mats Wiman
)
Discussion related to speech recognition applications
フォーラムを見る
Dragon Naturally SPeaking 10 (English, French & German) now available through ProZ.com
Dragon and technical translations
Dragon NS 10 - French version for multi-lingual use
DNS 9 & The Mysteriously Jumping Cursor
DNS: how to record audio files from played-back text
Aug 28
Drew MacFadyen
...
更新の通知をする
よくある質問
= 新しい投稿なし
= 新しい投稿はありません。
新しい投稿
|
よくある質問
|
ルール
|
モデレーター
|
記事のノーレッジベース
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
ページを印刷