Glossary entry

英語 term or phrase:

prime

日本語 translation:

呼水注入を行う

Added to glossary by Nobuo Kawamura
Jan 13, 2004 21:04
21 yrs ago
1 viewer *
英語 term

prime

Non-PRO 英語 から 日本語 技術/工学
6.1 Commissioning
Before starting up the pump make sure that the following
requirements are checked and fulfilled.
The operating data, the oil level, if required (6.1.1), and the direction of rotation (6.1.4) must be checked. The pump set
must be primed (6.1.3).
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): karmarkara

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
22分
Selected

呼水注入を行う

(ポンプ装置に)呼水注入を行わ(なければならない)。
Peer comment(s):

agree Hirohisa Oda
5時間
agree sarahl (X)
7時間
agree kokuritsu
8時間
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7分

準備する

準備する (junbi-suru)

From dictionary.com:
"To prepare for operation, as by pouring water into a pump or gasoline into a carburetor."
Something went wrong...
37分

下準備をする;事前準備をする

作業標準書では、

「下〜」
「事前〜」

等が付けられたり、そういった意味の文節が足されることもあると思います。

Something went wrong...
7時間

名詞:呼び水の注入; 動詞:呼び水を注入する、(景気)刺激策をとる

To prime the pump means to take out the air by replenishing the water.
This evacuation of the air & replenishment by water is required ,
to eliminate the likely resistence from the resiudal air
in delivery / discharge side of the pump.

Technically, this air evacuation & water replenishment w.r.t. pump
is called priming of the pump.
Something went wrong...
1日 3時間

プライミングする or ポンプ内を作動油(水、燃料)で満たす

"プライミング" can be used but not so popular in Japan. If the pump is a water pump, "呼水注入" is adequate, but if not, descriptive phrase, "ポンプ内( or キャビティ)を XXX で満たす" may be suitable.

where XXX is,
作動油, if hydraulic pump
燃料, if fuel pump.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search