翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 21, 2017 14:00 GMT.

Telecom related contract, 22k words

掲載日時: May 20, 2017 01:03 GMT   (GMT: May 20, 2017 01:03)

Job type: 翻訳/編集/校正の仕事
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

言語: イタリア語 から 英語


Contract mainly requering experience in legal translations, but knowledge of the telecom business is an asset.

ソース形式: Microsoft Word
納品形式: Microsoft Word

Poster country: ベルギー

Volume: 22,245 words

メンバーシップ: (正規) メンバーのみが見積りを送信できます。
info 法/特許
info 希望する特定分野: Contracts = Law: Contract, Law (general), Communications = Telecommunications
info 必要な母国語: ターゲット言語
対象分野: 法: 契約
info 希望するソフトウェア: Microsoft Word
見積りの締め切り: May 21, 2017 14:00 GMT
納品期日: May 27, 2017 10:00 GMT
サンプルテキスト: 応募者は下記のテキストを訳してください。
Corrispettivo: Indica il corrispettivo per i Servizi e i corrispondenti Deliverables, di volta in volta indicato in dettaglio in ciascun Ordine di Acquisto emesso ai sensi del presente Accordo Quadro, fermo quanto previsto all’articolo 8
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free