Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Amazon.com'dan Adresinize Ürün Geliyor mu? 3 (1,693)
Off-topic: Üniversiteye yeni başlayan bir İngilizce mütercim tercümanlık öğrencesine verebileceğiniz tavsiyeler 1 (1,329)
Coronavirus Pandemic 3 (1,831)
XOOM ödeme kuruluşu hakkında ne biliyoruz: Deneyimler buraya yazılabilir 2 (1,505)
Proz.com yıl sonu indirimi : 646 TL. 2 (1,536)
Deprem: Geçmiş olsun İzmir 4 (1,966)
Trados Studio'da Termbase'e yeni bir terim eklediğim her seferinde hata mesajı alıyorum 4 (2,005)
%100 / Fuzzy matchlerin veritabanından alınamaması 1 (1,221)
Payoneer üstünden ödeme alma 0 (1,232)
Koral Özgül'ü kaybettik 11 (3,697)
Çeviri ücretleri arasındaki uçurum 1 (1,799)
Proz.com ücretleri ( 1 ... 2 ) 15 (5,903)
İşsizlik versus ucuza çeviri 14 (4,597)
Sözlük Geliştirme Kudoz Soruları 6 (2,498)
Dil bilgisi Denetleyiciler 1 (1,458)
Büroya bağlı çalışan freelance çevirmen 4 (2,196)
yeni başlayanlara tavsiye 2 (1,743)
TURÇEF-Üyesi olan ve olmayan Yeminli Çevirmen ve Çeviri büroları 6 (4,237)
öneri, nasihat 3 (1,648)
DOLANDIRICILIK! WESTERNEAST COMMUNICATIONS 5 (2,533)
14.1 inch tercüme işleri için yeterli mi 10 (3,327)
Trados'da xlif dosyası tercüme olunca excelle dönüşüyor, Tradosla başm yine belada 6 (2,528)
Payoneer'de ödeme sıkıntısı yaşayan var mı? 4 (1,899)
Off-topic: Meksikalı Balıkçı 1 (1,337)
Nereden, nasıl başlamalıyım? 5 (2,282)
Trados Adaptive Engine sorusu 3 (1,733)
Kafayı yiyeceği yardım. Trados'ta önceki tercümeyi hafızaya almama sorunu 11 (3,697)
Proz.com yerel üyelik kampanyası yapabilir 5 (2,331)
ProzPay aracılığıyla ödeme aldınız mı? 4 (2,343)
Yakın anlamlılar sözlüğü 3 (2,049)
Cep Telefonu Uygulamalari (Android/Apple) 14 (4,221)
Off-topic: Birkaç yazı 3 (1,918)
Trados Kullanım Kılavuzu ( 1 ... 2 ) 23 (23,350)
Acı bir kayıp 2 (1,647)
Kabardeyce 2 (1,471)
Yurt dışı NDA'lerin sınırı 9 (2,805)
Bol ve gereksiz virgül kullanımı 4 (2,206)
Off-topic: Arkadaşlar nasılsınız? 1 (1,183)
Translation+Editing ve MT Full Post Editing ücretleri 1 (1,277)
memoQ yüzde/regex sorunu 0 (908)
İşlerinizin sıklığında bir değişiklik var mı? 8 (2,699)
Off-topic: Traduttori traditori 4 (1,867)
Ucuz köle aranıyor 3 (1,792)
proz.com aidatları 0 (908)
Deneme Çevirisi Başarı Oranı 2 (1,315)
Rus Dili ve Edebiyatı son sınıf öğrencisine önerileriniz 4 (1,667)
Birden fazla çevirmenin yaptığı çevirilerde terimlerin çevirisinin aynı olmaması sorunu 2 (1,493)
Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest 0 (845)
Noter saçmalığı nasıl çözülür? 6 (2,278)
"Cool" kelimesinin cevirisi 8 (2,442)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
No recent translation news about トルコ.
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...