Aug 30, 2008 11:10
16 yrs ago
1 viewer *
英語 term
No Warranties without Authority.
英語 から 日本語
法/特許
法: 特許、商標、著作権
Trade Mark
A part of Trade Mark Agreement. Need to have the most applicable Japanese translation.
Proposed translations
(日本語)
4 +2 | 無権限保証行為の禁止 |
patent_pending
![]() |
2 | 認可(許可)なしには保証しません。 |
Yuichi Saito
![]() |
1 | 承認なしの保証なし |
Yasutomo Kanazawa
![]() |
References
承認なしの保証なし |
Yasutomo Kanazawa
![]() |
Proposed translations
+2
11時間
Selected
無権限保証行為の禁止
数少ない用例を読んでみたかぎりでは、「権限も与えられていないのに第三者に対して勝手に何らかの保証をしてはダメですよ」というような意味で使われていますね。
Peer comment(s):
agree |
yumom
: 二重否定ですねぇ…「権限のない者による保証はない」ということでしょうか。。。前後がないので不明ですが。
6時間
|
agree |
Mami Yamaguchi
3日 1時間
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3時間
承認なしの保証なし
authorityはこの場合承認あるいは許可で、warrantiesは保証と解釈しました。
5時間
認可(許可)なしには保証しません。
この場合のauthorityはpermissionの意味ではないでしょうか。
Reference comments
3時間
Reference:
承認なしの保証なし
Discussion