Glossary entry

英語 term or phrase:

credit check hold(s)

日本語 translation:

信用度調査待ち

Added to glossary by Reiko Arakawa
Jul 9, 2007 14:11
17 yrs ago
英語 term

credit check hold(s)

英語 から 日本語 ビジネス/金融 輸送/運送/海運 Shipping execution system
In a training material for shipping execution system, I find the following sentences:

Holds: *Credit check hold* that are placed on an order at booking may automatically be removed by the picking process if the customer's AR balance has been decreased or their credit limits have been increased.
The picking process could apply a *credit check hold* if the order's Transaction Type has a value in the Credit Check Rule - Shipping field.

Could anyone help me understand/translate what "credit check hold" means?
Proposed translations (日本語)
3 +2 信用度調査待ち
2 +1 借手の信用度による売買の停止

Proposed translations

+2
3時間
Selected

信用度調査待ち

Paulさんの回答を参考に、こんなのはどうかと思ったので。
ただ、ARがすでにあったり、取引がすでに行われているのであれば、「停止」もありかな、と思います。参考までに。
Peer comment(s):

agree paul_b
5分
Thank you, paul!
agree Tetsuro Fujii : In this specific text, 信用度調査待ち may be fit. On a case by case basis, it could be 入金確認中.それにしても、日本語はムツカシイですね。
6時間
Thank you. 本当にね。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。まず、Paulさんの回答で何のことだかがわかり、Michikoさんの回答で自然な日本語への訳し方がわかりました。ポイントをお2人に分けられないのが残念です。"
+1
1時間

借手の信用度による売買の停止

NOTE: Japanese is not my native language so the above may not be natural Japanese.

"credit check" refers to checking the credit balance, limits, history etc. of a customer. "hold" refers to the suspension of an order.
Peer comment(s):

agree michiko tsum (X) : You are right except, in this case, 停止 may not be suitable. I think it's more like 待機。So may I suggest 信用度調査待ち?//Thank you. I might as well do that, then.
1時間
Thanks. Feel free to suggest that as a separate answer. I don't claim to do English to Japanese translation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search