グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:49 Sep 1, 2010 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] 繊維製品/衣服/ファッション | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Shannon Morales 米国 Local time: 03:48 | ||||||
Grading comment
|
議論エントリー数:1 | |
---|---|
good for any occasion 説明: On/off comes from "on duty" and "off duty", so literally it would be something like "can be used/worn for work or leisure". |
| ||
回答者へのメモ
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
be active both on-duty and off-duty 説明: Colloquial 例文:
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be suitable for both business and private scenes 説明: or: be suitable/useful for both on-duty and off-duty http://www.excite.co.jp/News/bit/E1231308512319.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Good for work or play 説明: I just came across this in a translation myself, and this phrase came to mind as another option. It gets 1 mil. + Google hits when combined with dress OR style. Of course "good for" could also be "suitable for" or "can be used for," for eg. レファレンス http://plussize.about.com/od/stylebasics/ht/dresspear.htm レファレンス http://www.associatedcontent.com/article/2848536/top_5_nauti... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.