オンにもオフにも活躍する

英語 translation: Good for work or play

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズオンにもオフにも活躍する
英語訳Good for work or play
入力者 Joyce A

09:49 Sep 1, 2010
日本語から英語への翻訳 [PRO]
繊維製品/衣服/ファッション
日本語の用語またはフレーズ オンにもオフにも活躍する
I see this expression in reference to many things - clothes, bags but I'm not familiar with it. Appreciate your help!
Joyce A
タイ
Local time: 15:48
Good for work or play
説明:
I just came across this in a translation myself, and this phrase came to mind as another option. It gets 1 mil. + Google hits when combined with dress OR style. Of course "good for" could also be "suitable for" or "can be used for," for eg.
返答を選択:

Shannon Morales
米国
Local time: 03:48
Grading comment
Thank you, Shannon! :-)
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
4 +1good for any occasion
andreass
4Good for work or play
Shannon Morales
4 -1be active both on-duty and off-duty
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
1be suitable for both business and private scenes
cinefil


議論エントリー数:1





  

回答


32分   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
good for any occasion


説明:
On/off comes from "on duty" and "off duty", so literally it would be something like "can be used/worn for work or leisure".



andreass
Local time: 17:48
この分野を専門とする
母国語: ドイツ語
回答者へのメモ
質問者: Thank you for your suggestion, andreass. I do believe it is good for any occasion.


この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Yasutomo Kanazawa: Yes, both formal and casual occasions.
27分
Login to enter a peer comment (or grade)

36分   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 ピアによる賛成(ネット数): -1
be active both on-duty and off-duty


説明:
Colloquial

例文:
  • -
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
タイ
Local time: 15:48
母国語: タイ語

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
反対  Yasutomo Kanazawa: Sorry Soonthon, clothes and bags cannot be "active both on on-duty and off-duty", since they are not referred to as people.
24分
  -> No source sentence is seen; I cannot imagine about an article or a person. Thank :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1時間   自信度: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
be suitable for both business and private scenes


説明:
or: be suitable/useful for both on-duty and off-duty
http://www.excite.co.jp/News/bit/E1231308512319.html


cinefil
日本
Local time: 17:48
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 67
Login to enter a peer comment (or grade)

2日 6時間   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Good for work or play


説明:
I just came across this in a translation myself, and this phrase came to mind as another option. It gets 1 mil. + Google hits when combined with dress OR style. Of course "good for" could also be "suitable for" or "can be used for," for eg.


    レファレンス http://plussize.about.com/od/stylebasics/ht/dresspear.htm
    レファレンス http://www.associatedcontent.com/article/2848536/top_5_nauti...
Shannon Morales
米国
Local time: 03:48
この分野を専門とする
母国語: 英語
このカテゴリーでのPROポイント 4
Grading comment
Thank you, Shannon! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search