18:07 Dec 4, 2015 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] Marketing - 繊維製品/衣服/ファッション | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Yuki Okada カナダ Local time: 01:05 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | versatile |
| ||
3 +1 | mix-and-match capabilities |
|
versatile 説明: You have it in a wrong kanji. It should be 着回し and it is explained here, for example. http://zokugo-dict.com/07ki/kimawasi.htm Versatile, or versatility, is one word that comes to my mind, or you can write the whole sentence with a more explanatory manner. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2015-12-04 18:51:57 GMT) -------------------------------------------------- When I saw your term I thought it might refer to an ability to give consideration to other people. I suspect that people use 気回し because it looks like a legitimate word that way. But if it is describing clothing, it has to be 着回し to make sense. |
| ||
Grading comment
| |||
回答者へのメモ
| |||