Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 11:41 | | 500K translation of long paragraphs in context, to train AI Translation, Checking/editing Members-only | Logged in visitor | No record | Contact directly | 10:39 | | McDonalds Happy Meal Text Translation Members-only until 22:39 | | 4 | 19 Quotes | 08:44 | | Elan Languages looking for translators for long-term collaboration Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) Members-only until 20:44 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 15:19 May 8 | | Technical translation. Engineering background needed. Electric Energy. Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contact directly | 12:18 May 8 | | Slovak Sr. Reviewer needed for E-com client(Health/Beauty/Wellness products) Translation, Checking/editing Software: Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator | ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business member | 4.7 | 10 Quotes | 16:30 May 2 | | Technical translation. Engineering background needed. Electric Energy. Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contact directly | 16:30 May 2 | | Lead Editor. Technical translation. Innovative Energy/Electric Energy Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contact directly | 14:16 May 2 | | technical manual, heat management system Translation | Professional member | 5 | Closed | 07:01 Apr 30 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 1 Quotes | 21:25 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 12 Quotes | 20:38 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 41 Quotes | 17:28 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 20 Quotes | 16:42 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 128 Quotes | 08:37 Apr 29 | | English to Slovak Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 08:26 Apr 29 | | Tlmočenie EN-SK Interpreting, Simultaneous | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | Past quoting deadline | 07:11 Apr 27 | 3 more pairs | NEW PROJECT || VOICE OVER || EUROPEAN LANGUAGES || 27-04-2024 Translation, Voiceover | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly | 11:46 Apr 26 | | Tlmočenie Nitra: EN-SK Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | Closed | 06:48 Apr 26 | | English-Slovak, APP localization (Inforamtion technology), High salary recruitm Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 06:39 Apr 26 | | English-Slovak, Construction machinery, Long-term co-operation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 06:38 Apr 26 | | Chinese-Slovak, Construction machinery, Long-term co-operation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 04:14 Apr 26 | | English-Slovak, Medical devices, High salary recruitment Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 04:13 Apr 26 | | English-Slovak, Medical devices Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|