Signs in translation (May 13, 2011)
投稿者: RominaZ
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
アルゼンチン
英語 から スペイン語
+ ...
May 13, 2011

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share pictures of found mistranslations, comics, images representing translation, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.



Here's a new sign I've just found.



Source: BBC News

Also see: Swansea Tesco Welsh-English signs to different exits (South West Wales)


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
米国
Local time: 06:40
英語 から ドイツ語
+ ...
追悼
Another gem May 24, 2011



 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Signs in translation (May 13, 2011)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »