Oct 31, 2007 08:00
16 yrs ago
3 viewers *
Japanese term

出精値引き

Japanese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This appears on an estimate for construction work. I gather that it means, "This is the biggest discount we are willing to give," but does anybody have any one or two word suggestions?

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

best rate

If it means what you say... Best price, best quote, best discount..
You know, some translations agencies always say, "give your best rate."
Peer comment(s):

agree KathyT : nice...perhaps 'best offer'?
59 mins
agree Kurt Hammond : i like 'our best offer'
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everyone. I'll probably go with "best discount" or "best offer." The client has seen fit to remove the numbers, so I can't really tell whether the figure is going to be a discount rate or a total with the discount applied. "
1 hr

To cut down the extra charge which cost after the construction

I think this word usually used for "the biggest discount you can offer" as you mentioned. Also it's often used to cut down the extra- charges which cost after the construction has done.
Hope it helps !
Something went wrong...
1 hr

the maximum discount possible

joruriさんが引用しておられたページに
「一般的には「頑張って値引きしました」といったニュアンス。これ以上値引きできないなど「抑え」の意味もある。 」という説明がありましたので、こんな表現はどうでしょう?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search