仕込まれたテーマ

English translation: The prepared theme

20:15 Nov 8, 2016
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: 仕込まれたテーマ
今最先端を走っているテーマは、私達が気付かない内に仕込まれたテーマがこのタイミングで水面上に出てきたに過ぎません。

This is concerning R&D.
casey
United States
Local time: 07:12
English translation:The prepared theme
Explanation:
The thing that throws me about this sentence is this part.

[...]水面上に出てきたに過ぎません

'It just surfaced (at this time)'. This suggests that it was unexpected. I would appreciate a full paragraph or at least a little bit more background information. I think I could help if I knew a bit more about whatever it is that this 'theme' is and how the 'timing' is relevant.

At the moment, the best I can do is:

'The prepared theme' or possibly 'the developed theme'

Most sources seem to indicate that 'prepare' or 'train' are the most commonly used meanings.
Selected response from:

Isely Mills
United States
Local time: 05:12
Grading comment
Thank you. I went with prepared and left a note for the client to confirm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a theme that has been arranged
Port City
1The prepared theme
Isely Mills


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
The prepared theme


Explanation:
The thing that throws me about this sentence is this part.

[...]水面上に出てきたに過ぎません

'It just surfaced (at this time)'. This suggests that it was unexpected. I would appreciate a full paragraph or at least a little bit more background information. I think I could help if I knew a bit more about whatever it is that this 'theme' is and how the 'timing' is relevant.

At the moment, the best I can do is:

'The prepared theme' or possibly 'the developed theme'

Most sources seem to indicate that 'prepare' or 'train' are the most commonly used meanings.

Isely Mills
United States
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you. I went with prepared and left a note for the client to confirm.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a theme that has been arranged


Explanation:
仕込まれた is like being arranged or organised.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-11-09 00:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

Although 漢字 is different, I'm pretty sure that 仕込まれた comes from 仕組む. http://dictionary.goo.ne.jp/jn/95382/meaning/m0u/

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-11-09 04:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

If the theme is an unfavourable one, you can use "set up". Otherwise, "arranged" or "organised" would be fine.

Port City
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 57
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search