垂直立ち上げ

English translation: Full production (can be achieved)...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:垂直立ち上げ
English translation:Full production (can be achieved)...
Entered by: KathyT

12:30 May 30, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Other / other
Japanese term or phrase: 垂直立ち上げ
以上の要素により、大ロット、難生産品も垂直立ち上げができる
Translation:-
According to the above factor, a large lot and a difficulty products can also .........
How do i fit the above word in this sentence.
hanami14
Full production (can be achieved)
Explanation:
The above factors facilitate full production, (even) for large lots and difficult products...
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 15:42
Grading comment
Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Vertical Startup (immediate achievement of full performance)
Hiromasa Funaki
3 +1Full production (can be achieved)
KathyT
4achieve full production volume at the launch
catlover


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
垂直立ち上げ
Full production (can be achieved)


Explanation:
The above factors facilitate full production, (even) for large lots and difficult products...

KathyT
Australia
Local time: 15:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 92
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sakura14: Got an idea from your explanation , THANKS
5 days
  -> Thank you very much. Are you and "hanami14" the same person?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
垂直立ち上げ
Vertical Startup (immediate achievement of full performance)


Explanation:
See references below:

English:

http://www.kcts.co.uk/tpm.htm

In this way, new plant and equipment should be capable of vertical startup, where they achieve their planned performance level immediately, rather than after a period of commissioning and bedding in

Japanese:

http://www1.harenet.ne.jp/‾noriaki/link73.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-05-30 14:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

「導入時から設備の能¥力を十¥分に引き出すことを垂直立上げと呼ぶ。」

Hiromasa Funaki
Japan
Local time: 13:42
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Can Altinbay
46 mins

agree  statusquo (X)
1 hr

agree  conejo
6 hrs

agree  humbird
8 hrs

neutral  KathyT: Being the direct translation from the Japanese, this was what I first thought also. However, this expression got so few Google hits (only 24, not all relevant) that I don't believe it is in common usage.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
垂直立ち上げ
achieve full production volume at the launch


Explanation:
新製品の立ち上げ(会社によって呼び方は多少異なりますがProgram/Product Launch とか Start of Production ("SOP")とか呼びます)は徐々に生産スピード・数を上げて生産開始時から1−5週間位かけて量産数量の生産を達成させるケースが多く、(特に作業者による組み付け等の手作業が必要な製品)この場合、日々の生産数を示すグラフ上では量産数量に達するまでは斜線若しくは曲線が描かれます。 垂直立上げの場合は生産初日から量産数量を達成させる為、グラフの線が垂直となります。 垂直立上げは人間の介入が殆ど無い製品、つまり、プログラムされた設備や機械が生産する製品(例えは鋼材や単純な型出し部品等)に関しては設備の準備(プログラミングやバグ取り)が整えば可能です。
英訳はこんな感じではどうでしょう?
Above-mentioned factors will enable to achieve full production volume at the launch of a large lot or complicated products.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 21 mins (2005-05-31 16:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

Garbled characters above - kanou desu

catlover
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search