Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Autor de la hebra: Sergei Tumanov
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 17:19
inglés al ruso
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
вопрос Aug 1, 2008

Это было мало? Или много?

 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ucrania
Local time: 17:19
Miembro 2003
inglés al ucraniano
+ ...
Ыыыыы! Aug 1, 2008

Иначе отреагировать не могу...

Попросили доперевести и отредактировать, если в этом есть необходимость; оказалось, есть, и еще какая:
Перевод на украинский; раздел "Охрана окружающей среды"

Викеньте Ваш електроінструмент в кінці терміну експлуатації не пр�
... See more
Иначе отреагировать не могу...

Попросили доперевести и отредактировать, если в этом есть необходимость; оказалось, есть, и еще какая:
Перевод на украинский; раздел "Охрана окружающей среды"

Викеньте Ваш електроінструмент в кінці терміну експлуатації не просто у відро для сміття, а зробіть це задовольняючи екологічним вимогам способом.
Не можна викидати пристрій з домашнім сміттям, його потрібно утилізувати в предназначених місцях для електроприладів

То есть, выкинуть электроинструмент надо не просто в ведро для мусора, но и исхитриться сделать это так, чтобы способ выкидывания удовлетворял экологическим требованиям

Где ты, земляк и коллега, я хочу просто посмотреть тебе в глаза!!!
Collapse


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
ruso al inglés
+ ...
В далеке ... Aug 1, 2008

В далеке от суетливой городской жизни кристально чистое море, изумрудные поля для гольфа, кроны эвколиптовых деревьев, песчанные пляжы и таинственный силует Торосов сочетаются с мирной мозаикой золотистого побережия Средиземного моря.

Отель Папиллон Бельвиль расположен среди этой дивной природной красоты. Отель был построен в 1997 году и с момента открытия предоставляет своим гостям такие качественные услуги как: роскошный комфорт и теплое внимание


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
Federación Rusa
Local time: 17:19
inglés al ruso
+ ...
Душевно... Aug 1, 2008

Alexander Onishko wrote:

В далеке от суетливой городской жизни кристально чистое море, изумрудные поля для гольфа, кроны эвколиптовых деревьев, песчанные пляжы и таинственный силует Торосов сочетаются с мирной мозаикой золотистого побережия Средиземного моря.

Отель Папиллон Бельвиль расположен среди этой дивной природной красоты. Отель был построен в 1997 году и с момента открытия предоставляет своим гостям такие качественные услуги как: роскошный комфорт и теплое внимание

Странно, что запятых после подлежащих нет, для полной гармонии. Пожалуй, "эвколиптовый", "песчанный" и "пляжы" занесу в свой "Арфагрофичиский славарь"...


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 10:19
Miembro 2007
inglés al ruso
+ ...
ответ Aug 1, 2008

Sergei Tumanov wrote:

Это было мало? Или много?


1)24х2 - 8 часов сна (всего) = 40 часов.
2) 160/40 = 4 доллара в час

Думайте сами, решайте сами)). Переводчик этот шедевр профилактики санитарии делал неделю и получил втрое.


 
V_one
V_one
inglés al ruso
+ ...
Жемчуга Aug 2, 2008

Vladimir Vaguine wrote:

Alexander Onishko wrote:

В далеке от суетливой городской жизни кристально чистое море, изумрудные поля для гольфа, кроны эвколиптовых деревьев, песчанные пляжы и таинственный силует Торосов сочетаются с мирной мозаикой золотистого побережия Средиземного моря.

Отель Папиллон Бельвиль расположен среди этой дивной природной красоты. Отель был построен в 1997 году и с момента открытия предоставляет своим гостям такие качественные услуги как: роскошный комфорт и теплое внимание

Странно, что запятых после подлежащих нет, для полной гармонии. Пожалуй, "эвколиптовый", "песчанный" и "пляжы" занесу в свой "Арфагрофичиский славарь"...


Рекомендую для полной гармонии "В далеке" тоже занести. Не арфаграфия, конечно, но любует. Наречие здесь, однако...


 
Larissa Boutrimova
Larissa Boutrimova  Identity Verified
Canadá
Local time: 10:19
Miembro 2006
inglés al ruso
+ ...
Дивная красота Aug 2, 2008


Отель Папиллон Бельвиль расположен среди этой дивной природной красоты.


А Папиллон - это Papillon, надо полагать? Ну-ну...


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ucrania
Local time: 17:19
Miembro 2003
inglés al ucraniano
+ ...
- Aug 2, 2008

Alexander Onishko wrote:... и таинственный силует Торосов...


А силует - это, по-моему, глагол...


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
Federación Rusa
Local time: 17:19
inglés al ruso
+ ...
Не-е-е, нельзя Aug 2, 2008

V_one wrote:

Vladimir Vaguine wrote:

Alexander Onishko wrote:

В далеке от суетливой городской жизни кристально чистое море, изумрудные поля для гольфа, кроны эвколиптовых деревьев, песчанные пляжы и таинственный силует Торосов сочетаются с мирной мозаикой золотистого побережия Средиземного моря.

Отель Папиллон Бельвиль расположен среди этой дивной природной красоты. Отель был построен в 1997 году и с момента открытия предоставляет своим гостям такие качественные услуги как: роскошный комфорт и теплое внимание

Странно, что запятых после подлежащих нет, для полной гармонии. Пожалуй, "эвколиптовый", "песчанный" и "пляжы" занесу в свой "Арфагрофичиский славарь"...


Рекомендую для полной гармонии "В далеке" тоже занести. Не арфаграфия, конечно, но любует. Наречие здесь, однако...

Не-е-е, нельзя. Формат не тот. Вот "силует" - это да, обязательно занесу. Сразу от обилия материала даже и не обратил на него значения, пока Олег не придал внимания.


 
Vadim Pogulyaev
Vadim Pogulyaev  Identity Verified
Tailandia
Local time: 21:19
inglés al ruso
так Aug 2, 2008

В далеке от суетливой городской жизни кристально чистое море, изумрудные поля для гольфа, кроны эвколиптовых деревьев, песчанные пляжы и таинственный силует Торосов сочетаются с мирной мозаикой золотистого побере�... See more
В далеке от суетливой городской жизни кристально чистое море, изумрудные поля для гольфа, кроны эвколиптовых деревьев, песчанные пляжы и таинственный силует Торосов сочетаются с мирной мозаикой золотистого побережия Средиземного моря.

Отель Папиллон Бельвиль расположен среди этой дивной природной красоты. Отель был построен в 1997 году и с момента открытия предоставляет своим гостям такие качественные услуги как: роскошный комфорт и теплое внимание


Еще хотелось бы уточнить почасовой тариф за услугу "теплое внимание"...
Collapse


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
ruso al inglés
+ ...
Да Aug 2, 2008

Larissa B wrote:


Отель Папиллон Бельвиль расположен среди этой дивной природной красоты.


А Папиллон - это Papillon, надо полагать? Ну-ну...


Да, Папиллон - это именно Papillon - один из самых дорогих и один из самых лучших отелей.

Что же происходит в худших....


 
Vadim Pogulyaev
Vadim Pogulyaev  Identity Verified
Tailandia
Local time: 21:19
inglés al ruso
а в худших все хорошо Aug 2, 2008

Alexander Onishko wrote:
Что же происходит в худших....


Лучшие отели связываются с market leaders, компаниями на букву L или на букву S или на букву X... Market leader обращается к жадине-говядине, например в компанию на букву J или опять таки на букву L (маржа 90%), жадина-говядина обращается к птушнику Васе (маржа 90%). Вася переводит. Как умеет. Не стреляйте в пианиста.

А "худшие" (семейные гостиницы с домашней кухней или честный mid-range), решившие to go global, либо выйдут на фрилансеров сами, либо обратятся в небольшое специализированное агентство. Результат будет гораздо лучше в обоих случаях.

[Edited at 2008-08-02 07:28]


 
Larissa Boutrimova
Larissa Boutrimova  Identity Verified
Canadá
Local time: 10:19
Miembro 2006
inglés al ruso
+ ...
Тариф Aug 2, 2008

Vadim Poguliaev wrote:
Еще хотелось бы уточнить почасовой тариф за услугу "теплое внимание"...


Тариф, очевидно, зависит от градуса. Чем теплее внимание, тем выше тариф.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ucrania
Local time: 17:19
inglés al ruso
+ ...
Из пособия по переводу Aug 2, 2008

Miracle Hi-Fi Speaker
Удивительный коротковолновый громкоговоритель

M or mu -- micron -- микрон

Источник: А. Я. Коваленко, Общий курс научно-технического перевода. -- Киев, ИНКОС, 2004.

[Редактировалось 2008-08-02 16:35]


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 10:19
Miembro 2007
inglés al ruso
+ ...
Не верю Aug 2, 2008

Oleg Delendyk wrote:

Miracle Hi-Fi Speaker
Удивительный коротковолновый громкоговоритель

M or mu -- micron -- микрон

Источник: А. Я. Коваленко, Общий курс научно-технического перевода. -- Киев, ИНКОС, 2004.

[Редактировалось 2008-08-02 16:35]


Не верю! Научно-технический переводчик не мог такую прелесть сочинить.


 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Federación Rusa





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »