10,770 registrants

ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2015



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2015
Registrants: 10,770
Attendees: 6,734
Sessions: 24




Sessions

Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 21:00
Presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 10:10 to 10:55
Presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 10:15 to 11:35
Presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 11:00 to 12:10
Group discussion

Literary Translation Chat

Time: 11:40 to 12:40
Presentation

The Future is Here. Are You Ready To Remain Competitive?

Time: 11:40 to 12:55
Presentation

Translation Project Management, CRM, Budgeting and Competitiveness, Business Strategy

Time: 12:15 to 12:45
Panel

Leveraging voice recognition technology for greater efficiency panel

Time: 13:00 to 14:00
Presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 13:50 to 14:30
Presentation

The beauty of machine translation

Time: 14:05 to 15:00
Group discussion

Audiovisual translation Chat

Time: 14:10 to 14:50
Presentation

"How to be a great Mentor on ProZ.com"

Time: 14:35 to 15:25
Panel

Customer Relationship Management panel

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Tackling the Japanese translation market

Time: 15:35 to 16:20
Group discussion

Sociology of Translators Chat

Time: 15:40 to 16:25
Presentation

Translators as entrepreneurs - how to be enterprising!

Time: 16:15 to 17:10
Presentation

Medical terminology: useful hints on confused terms and pitfalls

Time: 16:25 to 17:15
Panel

Glossary & Terminology

Time: 17:20 to 18:20
Presentation

Is That Translation or Interpreting? The Emerging Market for Hybrid Communication Models

Time: 17:25 to 18:40
Presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 18:25 to 19:55
Group discussion

Localization issues

Time: 18:30 to 19:10
Presentation

Central European Translation Market Survey

Time: 18:45 to 20:00
On-demand
presentation

Getting in the game: How to for translation beginners

Time: 10:00 to 11:00
On-demand
presentation

Information System for Quality Assurance in Translation, Education and Management

Time: 16:00 to 17:00




Conference feedback

Liked the conference, learned new things which is always useful. Thank you!



My best thanks. The event was very useful.
Elcio Carillo

Elcio Carillo
Member since: Feb 21, 2009

Thank you for this great event! I truly appreciate the effort it takes to organize the Conference every year. I could only attend a few sessions for a while, so I can't wait to watch the recordings -- most likely over the weekend. The speakers were highly knowledgeable and I'm sure their tips and tricks will be very useful for many of us in the long run. Thanks again!

María González, M.A. English
Member since: Jan 1

Excellent presentations and discussions! I had technical problems with Flash Player for one session only, for all other sessions it was okay, so the problem was not on my side. Hope you can check this in the near future.

MARISOL MANDARINO
Member since: Mar 17, 2008

- A very useful conference. It was my first experience with ProZ conferences and although I was unable to attend all of them the ones I saw prove my point. I hope you can repeat it more often. It was informative, encouraging and generous. Congratulations to the ProZ team. Thank you so much. Anita Di Marco, Brazil


Thank you so much for this day, it was really interesting. I had fun and I learnt new things.

Fede_Rica
Member since: Jun 27, 2023



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
10:55 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All workgroup for agencies or team projects right?
10:57 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All ok, I dont need it,
10:58 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I need professional version
10:58 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All for one person
10:58 Apr 8, 2014 Rana Eid: 1609085 All hi
10:59 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel, imagine the case where you have several short duplicate segments (maybe just one word), and they are translated subtly differently due to the different context
10:59 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Hello, Ali. Do you need any assistance to make your order? I can help you.
10:59 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All if you mark a segment as finished (or translated in DVX3), and then it gets overwritten when you translate another segment, you wouldn't be happy
10:59 Apr 8, 2014 Rana Eid: 1609085 All can I translate .SRT file on this Program
11:01 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Thanks cbodimer, I am trying to remember now with which of my email addresses used in your site during registration. I have been registered on your site 2-3 years ago.
11:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: if you're in Proofreading mode, you can always force propagation by using Ctrl+Alt+Down Arrow
11:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All instead of just Ctrl+Down Arrow
11:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All that forces DVX3 to overwrite when Propagating, which in Proofreading mode allows overwriting of Translated segments
11:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All yes, it should work throughout the entire project
11:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All in any case, we'll take a look at how the logic works in Trados and MemoQ
11:04 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Hi, Claudio. Blandine asked me to let you know that I'll be forwarding the contact information for any orders that come into the online store and stay in checkout.
11:04 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All I'll forward the contact info by email to you, Samira and Blandine.
11:05 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All That's all, I just wanted to let you know.
11:05 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel, to a certain extent, that's why we changed Finished in DVX2 to Translated in DVX3, and added the Proofread and Accepted status flags
11:05 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All The next presentation - http://www.proz.com/virtual-conferences/604/program/9445 will begin in 10 mins
11:05 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All in that sense, you're right, since "Translated" doesn't have the same sense of "completion" as "FInished" did.
11:06 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All ok
11:06 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All thanks
11:07 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All If you are entering this chat late, and wish to see the previous chat history visit http://www.proz.com/virtual-conferences/604/post-event
11:07 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Hi