Track this forum | トピック | 投稿者 返信 (表示) 最新の投稿 |  | I want to know the rates for transcreation. | 10 (10,931) |  | Rate for transcreation | 4 (2,777) |  | Monolingual transcribers: rate, job | 0 (545) |  | Iapwe.org: opinions about | 4 (1,088) |  | Transcription rates | 3 (1,918) |  | Online courses for copywriters | 6 (1,897) |  | What is the price of Rewriting | 4 (1,802) |  | What are the prospects of switching to SEO translation and localization in the era of AI? | 3 (1,132) |  | Transcreation and Copywriting ( 1... 2) | 17 (4,984) |  | Copywriting vs Transcreation final | 1 (1,281) |  | (Spanish content writers) How much do you charge for your services? | 1 (1,068) |  | Article on transcreation | 0 (976) |  | Proposal to do copywriting | 5 (1,639) |  | Best paraphrasing tool for French | 0 (1,351) |  | Rates of copywriting | 0 (1,022) |  | Rates for Spanish copywriting | 2 (1,721) |  | Tarifas de redacción de textos publicitarios (copywriting) en español | 1 (1,383) |  | SEO and Web ranking Training Material for Copywriters | 6 (3,465) |  | Assessment 2mn20 audio transcription is this fair ? | 0 (924) |  | Marketing translation in Trados | 13 (3,825) |  | Time to transcreate 30 sec TVC | 0 (1,262) |  | Rates for translating blog posts for digital marketing agency | 2 (1,826) |  | Origination in video subtitling: what does this mean exactly? | 1 (1,527) |  | Translating copyrighted material ( 1... 2) | 19 (8,052) |  | Copywriting rates in the Netherlands | 0 (1,394) |  | transcription software | 4 (2,761) |  | Off-topic: Transcription | 1 (2,048) |  | Transcreation - first job | 2 (2,379) |  | rates for transcreation | 0 (1,811) |  | Job notification settings for copywriting projects | 1 (1,785) |  | German-English copywriting translation rates | 1 (2,097) |  | English-Khmer Hourly Transcreation Rate | 0 (1,454) |  | Ghost writing | 0 (1,643) |  | Copywriting and transcreation | 5 (3,996) |  | Copywriting forum? | 6 (4,123) |  | A kind of copywriting? please advise | 5 (3,596) |  | Translation Job and Copywriting Job - I hope someone could differentiate | 3 (3,028) |  | "Transwriting"? | 6 (5,224) |  | Translation and copywriting | 5 (4,277) |  | Transcreation rates | 11 (13,584) |  | How much less should I ask for creative translations vs technical? Is there a ratio? ( 1... 2) | 16 (9,344) |  | Copywriters! Any advice? ( 1... 2) | 24 (12,940) |  | Re-writing project: any tips gratefully received! | 10 (5,185) |  | what is copywriting? | 2 (5,633) |  | Copywriting resources | 1 (3,299) |  | Copywriting rates | 3 (6,183) | 新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: -/+ | | = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません) | ディスカッションフォーラム翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論  Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |