IQC Zertifizierung
投稿者: Maria Teresa Pozzi
Maria Teresa Pozzi
Maria Teresa Pozzi  Identity Verified
イタリア
Local time: 22:44
ドイツ語 から イタリア語
+ ...
Feb 23, 2015

Guten Morgen liebe Kollegen und Kolleginnen,

kennt jemand von euch die Zertifizierung für freiberufliche Übersetzer des IQCs? Ein Kunde hat mir vorgeschlagen, diese Zertifizierung zu bekommen, aber ich kenne sie nicht und wollte wissen ob es sich lohnt.

Danke


 
LEXpert
LEXpert  Identity Verified
米国
Local time: 15:44
2008に入会
クロアチア語 から 英語
+ ...
Dubious value Feb 23, 2015

https://certification-for-translators.com/index.php?r=site/conformity_about

Well, the English on their website contains a number of usage errors, which should tell you about the level of commitment to quality which the "certification" embodies.

As far as I can see, all they do is issue a certificate of your own statement that you will a
... See more
https://certification-for-translators.com/index.php?r=site/conformity_about

Well, the English on their website contains a number of usage errors, which should tell you about the level of commitment to quality which the "certification" embodies.

As far as I can see, all they do is issue a certificate of your own statement that you will abide the provisions of the ISO translation standard. I certainly don't need to pay anyone to certify my own statements - I can just make them whenever I want!

Offhand, I'd say it looks like just another expensive self-certification scheme.

Proceed with extreme caution, if at all.
Collapse


 
Rolf Keller
Rolf Keller
ドイツ
Local time: 22:44
英語 から ドイツ語
Language is pure luck, even (or especially?) in our industry Feb 23, 2015

Rudolf Vedo CT wrote:

Well, the English on their website contains a number of usage errors, which should tell you about the level of commitment to quality which the "certification" embodies.


The German version is unprofessional as well.


 
ThorinE
ThorinE  Identity Verified
ドイツ
Local time: 22:44
ドイツ語 から 英語
+ ...
Same issue Feb 23, 2015

One of my clients - one whom I highly trust and have a great relationship with - also sent me an email saying that they recommend I pay for the certification.

However, having looked at the level of English on the site alone, I began to have my doubts. Obviously I will continue working with my client, but I will decline this type of certification.


 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


IQC Zertifizierung






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »