Umfrage zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung
投稿者: Mayr
Mayr
Mayr  Identity Verified
ドイツ
Local time: 04:42
ドイツ語 から 英語
+ ...
Oct 4, 2016

Guten Tag,

Wir von der GFT interessieren uns für Ihre Meinung zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung.

Deswegen haben wir eine kleine Umfrage vorbereitet, in der Sie uns Ihre Einschätzung mitteilen können.
Das Ausfüllen der Umfrage wird maximal 5 Minuten Ihrer Zeit beanspruchen und alle Daten sind anonym
... See more
Guten Tag,

Wir von der GFT interessieren uns für Ihre Meinung zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung.

Deswegen haben wir eine kleine Umfrage vorbereitet, in der Sie uns Ihre Einschätzung mitteilen können.
Das Ausfüllen der Umfrage wird maximal 5 Minuten Ihrer Zeit beanspruchen und alle Daten sind anonym.

Hier geht’s zur Umfrage: https://www.umfrageonline.com/s/d92311d

Vielen Dank für Ihre Mithilfe, und dass Sie diesen Link an interessierte Kollegen weitergeben.


[Bearbeitet am 2016-10-05 07:51 GMT]
Collapse


 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Umfrage zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »