Muss die AGB übersetzt werden? 投稿者: Carla Bindenberg
|
Hallo an Alle,
kurze Frage: muss die AGB übersetzt werden?
Ich bin momentan in einer schwierigen Situation...
Nach viele Kommunikation hat ein Kunde mich beauftragt, seine Internetseite völlig in Englisch zu übersetzen. Das wurde per E-Mail bestätigt..
Nun habe ich die AGB (ca. 6000 Wörter) in meinem Angebot nicht berücksichtigt.
Ich habe schon Webseite ohne AGB übersetzt, weil Kunden das nicht wollten.
Der Online Shop ist a... See more Hallo an Alle,
kurze Frage: muss die AGB übersetzt werden?
Ich bin momentan in einer schwierigen Situation...
Nach viele Kommunikation hat ein Kunde mich beauftragt, seine Internetseite völlig in Englisch zu übersetzen. Das wurde per E-Mail bestätigt..
Nun habe ich die AGB (ca. 6000 Wörter) in meinem Angebot nicht berücksichtigt.
Ich habe schon Webseite ohne AGB übersetzt, weil Kunden das nicht wollten.
Der Online Shop ist ausschließlich in der deutsche Sprache. Der Händler ist eine deutsche Firma (Sitz in DE). Kunden des Händlers sind aus England, Irland und Malta.
Der Vertragssprache ist wahrscheinlich Deutsch.
Danke für euren Rat & schönen Abend!
Carla ▲ Collapse | | | AGB müssen im Zweifelsfall mitübersetzt werden | Jul 4, 2019 |
Ich sehe hier zwei Ebenen in der Frage:
1. Müssen AGB prinzipiell mitübersetzt werden?
Nach deutschem Recht müssen die AGB in allen Sprachen vorliegen, in denen der Online-Shop gehalten ist. Sonst sind sie nicht gültig und die Firma kann sich nicht darauf berufen. Insofern kann man die AGB zwar theoretisch weglassen, aber es ist ein erhebliches Rechtsrisiko. In jedem Fall aber kann man nicht annehmen, dass ein... See more Ich sehe hier zwei Ebenen in der Frage:
1. Müssen AGB prinzipiell mitübersetzt werden?
Nach deutschem Recht müssen die AGB in allen Sprachen vorliegen, in denen der Online-Shop gehalten ist. Sonst sind sie nicht gültig und die Firma kann sich nicht darauf berufen. Insofern kann man die AGB zwar theoretisch weglassen, aber es ist ein erhebliches Rechtsrisiko. In jedem Fall aber kann man nicht annehmen, dass eine Firma die AGB nicht übersetzt haben möchte, wenn sie die Übersetzung der ganzen Website in Auftrag gibt.
2. Bist du in diesem konkreten Fall verpflichtet, die AGB mit zu übersetzen?
Es klingt so, als wäre von Seiten des Kunden klar kommuniziert worden, dass es um die Übersetzung der gesamten Webseite geht, und du hast unter dieser Prämisse ein verbindliches Angebot abgegeben. Sofern du dabei nicht getäuscht wurdest (also z. B. die AGB irgendwie besonders versteckt waren) bist du an das Angebot gebunden, auch wenn deine Berechnungsgrundlage fehlerhaft war – das ist dein Geschäftsrisiko.
Hier würde ich aber einfach mal die Kommunikation mit dem Kunden suchen – offen sagen, dass die AGB bei der Angebotserstellung durchgerutscht sind und dass die Website inklusive der AGB insgesamt X EUR kosten würde. Wenn der Kunde dem neuen Angebot zustimmt, wunderbar. Wenn nicht, bleibt dir keine andere Wahl, die entgangenen Einnahmen als Lehrgeld zu verbuchen. ▲ Collapse | | | Man übersetzt, was vereinbart ist | Jul 4, 2019 |
Carla_B wrote:
Der Online Shop ist ausschließlich in der deutsche Sprache. Der Händler ist eine deutsche Firma (Sitz in DE). Kunden des Händlers sind aus England, Irland und Malta.
Der Vertragssprache ist wahrscheinlich Deutsch.
Das alles spielt keine Rolle. Ob dein Kunde deutsche AGB veröffentlichen muss oder nicht, das geht dich nichts an.
Relevant ist lediglich dein Vertrag mit deinem Kunden. Vielleicht hat der schon eine deutsche Übersetzung der AGB, vielleicht auch nicht. Und vielleicht passt sein englischer Text gar nicht zum deutschen Recht. Also solltest du vorsichtshalber eben jetzt noch mit dem Kundenklären, was er will und ob er überhaupt an die AGB gedacht hat. | | | Das hättest du vorher fragen müssen! | Jul 4, 2019 |
Jetzt würde ich den Kunden fragen und evtl. den Preis neu verhandeln. | |
|
|
Besteht noch ein Zweifel? | Jul 8, 2019 |
Hallo an Alle,
danke für eure zahlreichen ausführlichen Antworten um das Thema AGB...:)
Der Kunde hat mich per E-Mail nochmal nachgefragt, was ich konkret übersetzen werde.
Ich habe eine Liste von Seiten gesendet (Unternehmen, Products A, B, C..., News, Aktuelles, Katalogen, Kontakt)
Er war einverstanden. Mein Angebot wurde mit der Liste angenommen.
Nun gehören die Seite "AGB", "Disclaimer" und "Datenschutz" (insgesamt 12000 Wörter!) nicht ... See more Hallo an Alle,
danke für eure zahlreichen ausführlichen Antworten um das Thema AGB...:)
Der Kunde hat mich per E-Mail nochmal nachgefragt, was ich konkret übersetzen werde.
Ich habe eine Liste von Seiten gesendet (Unternehmen, Products A, B, C..., News, Aktuelles, Katalogen, Kontakt)
Er war einverstanden. Mein Angebot wurde mit der Liste angenommen.
Nun gehören die Seite "AGB", "Disclaimer" und "Datenschutz" (insgesamt 12000 Wörter!) nicht zu der "Unternehmen" Seite.
Soll ich nochmal diese Seite klären? Muss ich diese Seite trotzdem übersetzen?
Danke sehr für eure Meinung & einen schönen Tag!
Carla ▲ Collapse | | | ibz Local time: 20:44 英語 から ドイツ語 + ... Expliziter Hinweis | Jul 8, 2019 |
Hallo Carla
Wenn du unsicher bist, dann frag nach und sorg für klare Verhältnisse! Sonst sind Schwierigkeiten vorprogrammiert ...
Ich persönlich würde auf jeden Fall nochmals schreiben und explizit darauf hinweisen, dass die Übersetzung von AGB, Disclaimer und Datenschutz nicht in deiner Offerte enthalten ist. | | | このフォーラムには、モデレータが指定されていません。 To report site rules violations or get help, please contact site staff » Muss die AGB übersetzt werden? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |