Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >
Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden
投稿者: Agnes Fatrai
Agnes Fatrai
Agnes Fatrai  Identity Verified
ドイツ
Local time: 04:35
2018に入会
中国語 から ドイツ語
+ ...
Feb 8, 2021

Unterschriftensammlung des Vereins Deutsche Sprache e.V. gegen Gender-Sprache:
https://vds-ev.de/allgemein/aufrufe/rettet-die-deutsche-sprache-vor-dem-duden/
Mit der Bitte um rege Teilnahme!


Gerard Barry
Asmaa Hussein
Crannmer
Gudrun Wolfrath
 
Marian Pyritz
Marian Pyritz  Identity Verified
ドイツ
Local time: 04:35
2004に入会
オランダ語 から ドイツ語
+ ...
Duden-Chefredakteurin zur Kritik Feb 8, 2021

Die Chefredakteurin des Dudens zur Kritik an der neuen Online-Ausgabe:

See more
Die Chefredakteurin des Dudens zur Kritik an der neuen Online-Ausgabe:

https://www.welt.de/kultur/article225885603/Duden-Chefredakteurin-verteidigt-das-Gendern-in-der-Online-Ausgabe.html?fbclid=IwAR3ARJ9RkvSaGQ8TMTY1TybcGyjOVJZ2WS-F60xy2AuinisD0HAaiRnXs5k
Collapse


Hauke Christian
Steffen Walter
Matthias Brombach
Iljana Hilpert-Bohrisch
 
Gerard Barry
Gerard Barry
ドイツ
Local time: 04:35
ドイツ語 から 英語
Tolle Aktion! Feb 8, 2021

Ich habe gerade unterschrieben. Noch schlimmer natürlich ist die Verwendung von "Gender-Sternchen", "Gender-Gaps" und anderen Schwachsinn. Das ist alles höchstideologisch motiviert und es muss dagegen Widerstand geleistet werden. Danke Agnes Fatrai, dass Sie mich darauf aufmerksam gemacht haben!

Gudrun Wolfrath
Agnes Fatrai
 
Asmaa Hussein
Asmaa Hussein
ドイツ
Local time: 04:35
アラビア語 から ドイツ語
+ ...
Unterschrieben Feb 8, 2021

Agnes, ich stimme Ihnen nur zu.

Gerard Barry
Gudrun Wolfrath
Agnes Fatrai
 
Endre Both
Endre Both  Identity Verified
ドイツ
Local time: 04:35
英語 から ドイツ語
Die Sprachretter immer Feb 9, 2021

Ständig will jemand die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten, dabei ist das weder möglich noch notwendig. Dies dürfte dank ihrer fachlichen Bildung auch einigen »Rettern« klar sein – aber vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.

Hauke Christian
Tatjana Kirchhöfer
 
Gerard Barry
Gerard Barry
ドイツ
Local time: 04:35
ドイツ語 から 英語
Stimmt nicht Feb 9, 2021

Endre Both wrote:

Ständig will jemand die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten, dabei ist das weder möglich noch notwendig. Dies dürfte dank ihrer fachlichen Bildung auch einigen »Rettern« klar sein – aber vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.


Niemand will die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten. Wir wollen sie vor Duden retten und seinen ideologisch motivierten Versuchen, die Sprache zu ändern.


Crannmer
Gudrun Wolfrath
Agnes Fatrai
 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
ドイツ
Local time: 04:35
2002に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
Ideologie Feb 9, 2021

Gerard Barry wrote:

Endre Both wrote:

Ständig will jemand die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten, dabei ist das weder möglich noch notwendig. Dies dürfte dank ihrer fachlichen Bildung auch einigen »Rettern« klar sein – aber vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.


Niemand will die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten. Wir wollen sie vor Duden retten und seinen ideologisch motivierten Versuchen, die Sprache zu ändern.


Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt. Und wenn man sich anschaut, wer da so alles erstunterzeichnet hat, gehen einem bei manchen die Augen auf. Ich empfehle dagegen noch einmal die Lektüre des von Marian verlinkten "Welt"-Artikels mit den klaren und völlig unaufgeregten Anmerkungen der Duden-Chefredakteurin.


Hauke Christian
Marian Pyritz
Matthias Brombach
ibz
Vera Schoen
Matthias Quaschning-Kirsch
P.L.F. Persio
 
Crannmer
Crannmer
Local time: 04:35
ドイツ語 から ポーランド語
+ ...
Es ist soweit Feb 9, 2021

Steffen Walter wrote:
Höchst ideologisch

die selbsternannten

mit Schaum vor dem Mund

rückwärtsgewandt

hyperaufgeregt


Tägliches Framing gibt uns heute...
mit den klaren und völlig unaufgeregten Anmerkungen der Duden-Chefredakteurin.

https://de.wikipedia.org/wiki/Neusprech#Doppeldenk


Agnes Fatrai
Gerard Barry
Anna A. K.
 
Crannmer
Crannmer
Local time: 04:35
ドイツ語 から ポーランド語
+ ...
Das Gegenteil "abgebildeter Wirklichkeit" Feb 9, 2021

Endre Both wrote:
vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.


In dem vorliegenden Duden-Fall ist es aber keine "abgebildete Wirklichkeit", sondern ein Versuch, über Vorwegnahme die Umsprachung zu erzwingen.

https://de.wikipedia.org/wiki/1984_(Roman)#Neusprech


Agnes Fatrai
Gerard Barry
 
Gerard Barry
Gerard Barry
ドイツ
Local time: 04:35
ドイツ語 から 英語
autoritäre Denkweisen Feb 9, 2021

Steffen Walter wrote:

Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt. Und wenn man sich anschaut, wer da so alles erstunterzeichnet hat, gehen einem bei manchen die Augen auf. Ich empfehle dagegen noch einmal die Lektüre des von Marian verlinkten "Welt"-Artikels mit den klaren und völlig unaufgeregten Anmerkungen der Duden-Chefredakteurin.


Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen haben eine autoritäre, arrogante Denkweise, die mich ankotzt. Außerdem ist die deutsche Sprache für uns Ausländer schwierig genug - man muss sie nicht noch schwieriger für uns machen. Dass manche Leute nichts besseres zu tun haben als sich aufzuregen, wenn die deutsche Sprache nicht "inklusiv" genug ist sind meist nur verwöhnte deutsche Wohlstandskinder, die keine echte Probleme haben (abegesehen natürlich von ihrer Arroganz und ihren autoritären Tendenzen).


Agnes Fatrai
 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
ドイツ
Local time: 04:35
英語 から ドイツ語
+ ...
Schaum vor dem Mund Feb 9, 2021

"Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt."

Das "in" verwende ich schon mein Leben lang, wo machbar und nicht sprachverschandelndend. Dazu brauche ich keine Unterstützung.

Natürlich beeinflusst unsere Sprache das Denken. Aber manchmal kommt m
... See more
"Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt."

Das "in" verwende ich schon mein Leben lang, wo machbar und nicht sprachverschandelndend. Dazu brauche ich keine Unterstützung.

Natürlich beeinflusst unsere Sprache das Denken. Aber manchmal kommt mir das Gendern wie eine Ersatzhandlung vor: Wenn ein Aufschrei fällig wäre, wird dennoch geschwiegen.

Ohne Ansehen der Person zu handeln gelingt mir auch ohne das "in" an jeder (un)möglichen Stelle.

Ich sehe besser gleich nach, ob sich nicht doch Schaum gebildet hat.
Collapse


Agnes Fatrai
Jennifer Richmond
 
Matthias Quaschning-Kirsch
Matthias Quaschning-Kirsch  Identity Verified
ドイツ
Local time: 04:35
2006に入会
スウェーデン語 から ドイツ語
+ ...
Verbale Gewalt Feb 10, 2021

Gerard Barry wrote:

Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen haben eine autoritäre, arrogante Denkweise, die mich ankotzt. Außerdem ist die deutsche Sprache für uns Ausländer schwierig genug - man muss sie nicht noch schwieriger für uns machen. Dass manche Leute nichts besseres zu tun haben als sich aufzuregen, wenn die deutsche Sprache nicht "inklusiv" genug ist sind meist nur verwöhnte deutsche Wohlstandskinder, die keine echte Probleme haben (abegesehen natürlich von ihrer Arroganz und ihren autoritären Tendenzen).


Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen, zeichnen sich vor allem durch eine ausgesprochen rabiate Ausdrucksweise aus, weil sie (i.d.R. mangels geeigneter Sachargumente) wähnen, sie müssten ihre Position mit zumindest verbaler Gewalt durchsetzen. Man kann das an Ihren Beiträgen hier sehr schön studieren.


Steffen Walter
Hauke Christian
Matthias Brombach
P.L.F. Persio
Claire Bourneton-Gerlach
 
Gerard Barry
Gerard Barry
ドイツ
Local time: 04:35
ドイツ語 から 英語
Sprache kann nie gewalttätig sein Feb 10, 2021

Matthias Quaschning-Kirsch wrote:

Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen, zeichnen sich vor allem durch eine ausgesprochen rabiate Ausdrucksweise aus, weil sie (i.d.R. mangels geeigneter Sachargumente) wähnen, sie müssten ihre Position mit zumindest verbaler Gewalt durchsetzen. Man kann das an Ihren Beiträgen hier sehr schön studieren.


Ich muss sagen, ich verstehe Ihren Beitrag nicht, denn ich gehöre nicht zu denen, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beinflussen wollen. Aber was "verbale Gewalt" angeht: Sowas gibt es nicht. Gewalt kann per Definition nur körperlich sein. So eine Wortwahl ist aber noch ein perfektes Beispiel davon, wiw authoritär denkenende Menschen Leute mit anderen Meinungen zum Schweigen bringen wollen, in dem sie ihre Worte und Sprache als "gewalttätig" beschreiben.


 
Crannmer
Crannmer
Local time: 04:35
ドイツ語 から ポーランド語
+ ...
Beitrag wohl mißverstanden Feb 10, 2021

@Gerard Barry

Ich habe Matthias' Beitrag als Kritik an den Anwendern der Schaum-im-Mund-Rhetorik verstanden. Ich denke, er steht auf derselben Seite


 
Crannmer
Crannmer
Local time: 04:35
ドイツ語 から ポーランド語
+ ...
Nicht nur rabiat Feb 10, 2021

Matthias Quaschning-Kirsch wrote:

Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen, zeichnen sich vor allem durch eine ausgesprochen rabiate Ausdrucksweise aus


Und das leider (hier zumindest) hauptsächlich mittels persönlichen Angriffen, inkl. Versuche, dem Gesprächsgegner geistige Nähe zu Du-weisst-schon-wem (ich zitiere: "Und wenn man sich anschaut, wer da so alles erstunterzeichnet hat, gehen einem bei manchen die Augen auf") andichten zu wollen.

Alleine das war schon eine recht tiefliegende Schublade.


Gerard Barry
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »