Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados
投稿者: Christian Weber
Christian Weber
Christian Weber  Identity Verified
Local time: 11:06
2007に入会
フランス語 から ドイツ語
+ ...
May 15, 2024

Hallo,

seit Jahren frage ich mich schon, wie man Trados davon abhalten kann, das Leerzeichen vor Einheitenzeichen (°C, %, ...) automatisch zu entfernen. Kann mir da jemand weiterhelfen?

Vielen Dank!


 
Elke Adams (X)
Elke Adams (X)  Identity Verified
ドイツ
Local time: 11:06
オランダ語 から ドイツ語
+ ...
gute Frage^^ May 15, 2024

Allerdings gehört vor das Einheitenzeichen ein geschütztes Leerzeichen. Und das mache ich auch seit gefühlt 100 Jahren händisch ...

 
WolfgangS
WolfgangS
フランス
Local time: 11:06
2007に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
Hilft das? May 15, 2024

Christian Weber wrote:

Hallo,

seit Jahren frage ich mich schon, wie man Trados davon abhalten kann, das Leerzeichen vor Einheitenzeichen (°C, %, ...) automatisch zu entfernen. Kann mir da jemand weiterhelfen?

Vielen Dank!


Mein Trados ist auf Englisch eingestellt, also:
- Project Settings (oben links)
- Translation Memory and Automated Translation
- Auto-Substitution
- Measurement: --> rechts: Use the same spacing between the number and the unit that is used in the translation memory target segment
bzw.
Always insert a non-breaking space between the number and the unit


B&B FinTrans
 
Christian Weber
Christian Weber  Identity Verified
Local time: 11:06
2007に入会
フランス語 から ドイツ語
+ ...
TOPIC STARTER
Perfekt Wolfgang, May 15, 2024

Danke!!

 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »