This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm currently working on a translation from Greek into English and each time I open a new segment, the sentence in Greek is modified (I can't recognise the characters). Did it ever happen to you and if yes what did you do?
[Subject edited by staff or moderator 2005-06-24 13:40]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Youli Bogdanou (X) Local time: 11:44 英語 から ギリシャ語
Regedit
Jun 24, 2005
There are 2 solutions to your problem:
1st, you could upgrade your trados version (starting from 6.55, the bug is fixed).
2nd, you could change an encoding setting.
Run "regedit" (start->run->type "regedit")
Find the value "1252"
(HKEY_LOCAL_MACHINE->SYSTEM->CurrentControlSet->Control->
Nls->CodePage)
Change the value to "c_1253.nls" and reboot your pc.
That's all, good luck!... See more
There are 2 solutions to your problem:
1st, you could upgrade your trados version (starting from 6.55, the bug is fixed).
2nd, you could change an encoding setting.
Run "regedit" (start->run->type "regedit")
Find the value "1252"
(HKEY_LOCAL_MACHINE->SYSTEM->CurrentControlSet->Control->
Nls->CodePage)
Change the value to "c_1253.nls" and reboot your pc.
That's all, good luck! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value