出版翻訳の手順
投稿者: Fumiko Furukawa
Fumiko Furukawa
Fumiko Furukawa
米国
Local time: 21:02
英語 から 日本語
+ ...
Aug 1, 2024

初めまして。
アメリカで出版されている本の著者が、日本語翻訳者を探していると知り合いから聞いたのでコンタクトをとってみると、出版社を探すところからやってほしいと言われました。
ほかの言語にはすでに複数翻訳されているそうですので、エージェントなどを通してやればいいのにと思いますが。。。

出版翻訳の経験がないものですから、どのように進めていけばいいか、それとも断った方がいいか、考えています。
やるとしたらまずはシノプシスを作成して日本の出版社に送るところから始めるものと思いますが、その場合、著者に料金を請求するのが普通でしょうか。とすると相場はおいくらくらいでしょう。

どなたかアドバイスしていただけましたら有難く存じます。よろしくお願いします。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

出版翻訳の手順






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »