Sätze ohne Subjekt
投稿者: Akije
Akije
Akije  Identity Verified
イタリア
Local time: 20:35
ドイツ語 から 日本語
+ ...
Aug 29, 2019

Hallo alle zusammen,

ich wollte fragen, ob man einen Satz auf Deutsch ohne Subjekt bilden kann (nicht passiv).
Der Quelltext ist auf Englisch und wird immer ohne Subjekt gebildet:
"Includes user ID"
"Allows to record the user consent"
Die Sätze dienen als kleine Erklärungen bezüglich der Cookies, die auf einer Webseite verwendet werden.
Wenn man die oben genannten Sätze originaltreu übersetzen würde, müsste ein Satz wie folgt gebildet werden:
... See more
Hallo alle zusammen,

ich wollte fragen, ob man einen Satz auf Deutsch ohne Subjekt bilden kann (nicht passiv).
Der Quelltext ist auf Englisch und wird immer ohne Subjekt gebildet:
"Includes user ID"
"Allows to record the user consent"
Die Sätze dienen als kleine Erklärungen bezüglich der Cookies, die auf einer Webseite verwendet werden.
Wenn man die oben genannten Sätze originaltreu übersetzen würde, müsste ein Satz wie folgt gebildet werden:
"Enthält die Benutzer-ID"
Aber ein Aktivsatz ohne Subjekt kommt mir komisch vor und ich finde grammatikalisch nicht korrekt.

Was denkt ihr darüber?
Könnte mir vielleicht jemand helfen?

Vielen Dank im Voraus!

Schöne Grüße
Collapse


 
Stephanie Busch
Stephanie Busch  Identity Verified
ドイツ
Local time: 20:35
英語 から ドイツ語
+ ...
Bei Sachtexten geht es nicht immer um Schönheitspreise Aug 29, 2019

Hallo Akije,

ich denke, es ist in Ordnung, auch im Deutschen mit Satzfragmenten zu arbeiten.

Es geht vermutlich darum, dass sich der Leser schnell einen Überblick verschaffen können soll, ohne lange Sätze lesen zu müssen, vor allem, wenn es sich um eine umfangreichere Liste handelt:

„Enthält…“
„Ermöglicht…“

Eine weitere Möglichkeit, bei der auch das Verb wegfallen würde, wäre ggf.:

„Mit/Einschließlich…“
„Zur/Zum…“


Kevin Fulton
 
Akije
Akije  Identity Verified
イタリア
Local time: 20:35
ドイツ語 から 日本語
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen Dank! Aug 29, 2019

Hallo Frau Busch,

vielen lieben Dank für Ihr ausführliches Kommentar.
Nun fühle ich mich sicherer.

Dürfte ich Ihnen noch eine Frage dazu stellen?
Wenn man mit "Ermöglicht..." einen Nebensatz "zu + Infinitiv" bauen möchte, könnte man hier auch das Subjekt weglassen?
Durch die Verwendung von "es" klingt das mir irgendwie ungeschickt..., bin beim Korrekturlesen.

Zum Beispiel:
Ermöglicht es, einen Nutzer von der Datenerfassung a
... See more
Hallo Frau Busch,

vielen lieben Dank für Ihr ausführliches Kommentar.
Nun fühle ich mich sicherer.

Dürfte ich Ihnen noch eine Frage dazu stellen?
Wenn man mit "Ermöglicht..." einen Nebensatz "zu + Infinitiv" bauen möchte, könnte man hier auch das Subjekt weglassen?
Durch die Verwendung von "es" klingt das mir irgendwie ungeschickt..., bin beim Korrekturlesen.

Zum Beispiel:
Ermöglicht es, einen Nutzer von der Datenerfassung auszuschließen.

Stattdessen zum Beispiel:
Dies ermöglicht es, einen Nutzer von der Datenerfassung auszuschließen.

Über Ihre Meinung dazu würde ich mich sehr freuen.

Vielen Dank im Voraus
Collapse


 
Stephanie Busch
Stephanie Busch  Identity Verified
ドイツ
Local time: 20:35
英語 から ドイツ語
+ ...
Schlecht zu beurteilen ohne Kontext Aug 29, 2019

Hallo Akije,

„Ermöglicht es“ ist auf jeden Fall eine gute Wahl.

Ob man den Satz auch mit „Dies“ beginnen kann, hängt davon ab, was unmittelbar davor steht. Wenn Sie einen Rückbezug (dies) verwenden, muss er inhaltlich und grammatikalisch zum Vorhergehenden passen.


 
Akije
Akije  Identity Verified
イタリア
Local time: 20:35
ドイツ語 から 日本語
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen Dank nochmals! Aug 30, 2019

Hallo Frau Busch,

vielen Dank für Ihren Ratschlag!
Ich bin Ihnen dafür sehr dankbar.

Ein schönes bevorstehendes Wochenende wünsche ich Ihnen!

Schöne Grüße


 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
ドイツ
Local time: 20:35
2007に入会
オランダ語 から ドイツ語
+ ...
Keine weiteren Fragen (Post deleted) Aug 30, 2019



[Bearbeitet am 2019-08-30 05:42 GMT]


 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Sätze ohne Subjekt






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »