翻訳芸術 & 翻訳ビジネス »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中 (初期設定ではこのフォーラムはオフトピックになっています)   フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Off-topic: Simultaneous from German into any language: how do you guys manage it?
Daniel Frisano
Dec 2, 2016
6
(6,289)
Maxi Schwarz
Dec 4, 2016
新しい投稿なし  Off-topic: Enjoy!
1
(3,256)
Clarisa Moraña
Aug 4, 2016
新しい投稿なし  Off-topic:
texjax DDS PhD
Jun 12, 2016
0
(2,882)
texjax DDS PhD
Jun 12, 2016
新しい投稿なし  Which are the most common problems faced by translators and interpreters?
Aquileo
Nov 26, 2003
11
(14,237)
Elfen36
Apr 21, 2016
新しい投稿なし  Off-topic: Have I chosen the wrong profession? ("costumers")
Patrick Porter
Jan 8, 2016
5
(6,192)
Tom in London
Mar 25, 2016
新しい投稿なし  Off-topic: I could've retired with this one job....
Dylan J Hartmann
Mar 11, 2016
10
(7,030)
Thayenga
Mar 13, 2016
新しい投稿なし  Non-ethical job?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Heinrich Pesch
Feb 10, 2016
91
(69,959)
Kay Denney
Feb 15, 2016
新しい投稿なし  Off-topic: So...    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Jan 20, 2016
38
(26,937)
Tom in London
Feb 2, 2016
新しい投稿なし  Off-topic: Spot the problem with this TH-EN job posting (ignorant PM?)
Dylan J Hartmann
Dec 23, 2015
2
(3,085)
Dylan J Hartmann
Dec 23, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Holly jolly Christmas
Roni_S
Dec 20, 2015
2
(3,053)
Christine Andersen
Dec 22, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Concert    ( 1... 2)
Noni Gilbert Riley
Nov 25, 2015
18
(16,008)
Noni Gilbert Riley
Nov 29, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Calling all Tiggers, just in case you missed this job offer
Noni Gilbert Riley
Nov 19, 2015
4
(4,389)
Danik 2014
Nov 21, 2015
新しい投稿なし  Missspellings abound - in English    ( 1, 2, 3... 4)
Cilian O'Tuama
Jun 2, 2015
57
(29,754)
Sarah Lewis-Morgan
Nov 17, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: What being a translator means to different people :)
Annamaria Amik
Oct 2, 2015
6
(5,430)
Daryo
Oct 17, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Has anyone ever tried Fiverr?
Mark Sanderson
Oct 7, 2015
7
(6,584)
TranslateThis
Oct 7, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: The best MT-translated spam ever
0
(2,532)
新しい投稿なし  Off-topic: Bilingual translator sought
Thomas T. Frost
Sep 15, 2015
5
(3,906)
Jeffrey Henson
Sep 15, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Warning: do not follow these instructions
5
(4,580)
Angela Malik
Sep 7, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Best spell check error ever...
9
(6,386)
LEXpert
Sep 5, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Adobe is in need of a translator/copywriter
Georgie Scott
Aug 5, 2015
1
(2,861)
新しい投稿なし  Off-topic: Better not 'stick' around outside during a storm
Thomas T. Frost
Aug 1, 2015
6
(4,680)
neilmac
Aug 2, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Great Marketing Copy
Anna Sarah Krämer
Jul 30, 2015
7
(4,878)
Ines Burrell
Jul 30, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: A Bit of Translation Humour
Paul Dixon
Jul 29, 2015
8
(7,311)
Elizabeth Tamblin
Jul 30, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Google Translate scam made me laugh (Dutch)
1
(2,762)
Robert Rietvelt
Jul 28, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Need help identifying language.
patyjs
Jul 26, 2015
2
(3,293)
patyjs
Jul 26, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Interesting instruction from one of my clients
Anna Sarah Krämer
Jul 16, 2015
6
(4,369)
Robert Rietvelt
Jul 16, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Puns - to unwind
Paul Dixon
Jul 9, 2015
5
(5,777)
Thomas Pfann
Jul 9, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Hillary Clinton's Russian
Edward Potter
Jun 21, 2015
1
(2,726)
新しい投稿なし  Off-topic: If you’re on Windows, try pressing Ctrl+Alt+Down.
Michael Beijer
Jun 12, 2015
13
(17,056)
neilmac
Jun 13, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: The key role of the school is to learn how to "Lire"
DLyons
May 22, 2015
4
(3,830)
DLyons
May 23, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Fun fail: Another plea from a dying penny agency    ( 1... 2)
Emal Ghamsharick
Apr 22, 2015
21
(12,899)
Jared Tabor
サイトのスタッフ
Apr 23, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: The Ten Commandments of How to be a Good Translator    ( 1... 2)
Icecreamqueen
Apr 14, 2015
18
(10,310)
AnneMarieG
Apr 17, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: How do you deal with friends that like to visit in office hours?    ( 1... 2)
24
(13,073)
Icecreamqueen
Apr 14, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Funny Meme (Old) - All Your Base Are Belong To Us
Heather Walker (X)
Mar 18, 2015
2
(3,147)
Lincoln Hui
Mar 21, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Swedish sign language interpreter steals the show
Kristian Andersson
Mar 16, 2015
5
(3,913)
新しい投稿なし  Off-topic: If you like maps...
Oliver Pekelharing
Mar 11, 2015
3
(4,005)
Balasubramaniam L.
Mar 12, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Jackie Chan and the newest Chinese 'character'
Preston Decker
Mar 3, 2015
4
(3,219)
Phil Hand
Mar 3, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Addicted to TRADOS!
Daniel McCosh
Feb 27, 2015
5
(5,039)
Usch Pilz
Feb 27, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: A letter to project manager
Anton Konashenok
Feb 25, 2015
5
(3,918)
Michael Wetzel
Feb 26, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Fun French slang quiz
Ben Gaia
Feb 12, 2015
10
(6,250)
Anton Konashenok
Feb 25, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: 40 brilliant idioms that simply can’t be translated literally
Jasmina Towers
Feb 12, 2015
4
(12,826)
Phil Hand
Feb 13, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Q: How many translators does it take ...
DLyons
Feb 2, 2015
5
(3,359)
Robert Rietvelt
Feb 2, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: A new English verb: to empty chair
Tom in London
Jan 23, 2015
12
(5,680)
Jack Doughty
Jan 24, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: Well, at least they were honest....
Niina Lahokoski
Jan 16, 2015
6
(4,861)
Phil Hand
Jan 17, 2015
新しい投稿なし  Off-topic: The dangers of passive smoking through the internet
Phoebe Indetzki
Jan 8, 2015
5
(3,658)
新しい投稿なし  Off-topic: Laugh of the day - a message via another translator site
Niina Lahokoski
Sep 14, 2014
8
(5,012)
Merab Dekano
Dec 13, 2014
トピックは閉鎖されています  Off-topic: Déjà Vu ad on ProZ
Jack Doughty
Dec 4, 2014
2
(7,334)
RominaZ
Dec 4, 2014
新しい投稿なし  Off-topic: I need help for my cousin's homework!
Egmont Schröder
Dec 1, 2014
10
(5,778)
LEXpert
Dec 2, 2014
新しい投稿なし  Off-topic: Antedway: Igpay Atinlay otay Englishway anslatortray
Tai Fu
Oct 6, 2010
6
(5,444)
新しい投稿なし  Off-topic: Professional Hazard - dreaming in Google
Usch Pilz
Nov 16, 2014
1
(2,214)
Triston Goodwin
Nov 16, 2014
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中 (初期設定ではこのフォーラムはオフトピックになっています)   フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »