ç sorunu
投稿者: Gül Kaya
Gül Kaya
Gül Kaya  Identity Verified
英国
Local time: 01:36
トルコ語 から 英語
+ ...
Oct 18, 2013

İyi akşamlar.

Bu hafta kafayı harflerle bozdum galiba. Üzerinde çalıştığım çeviride a'dan başlayan bir liste var. C'ye kadar herşey normal de, ç harfini ingilizce metne dahil etmek tuhaf geldi bana birden bire. Daha once ç, ğ, ş vesaire aynen bırakmıştım ve problem olmamıştı. Tabi ç'yi d yapsam liste tamamen kayacak. Siz bu tür listeleri aynen bırakıyor musunuz?



[Edited at 2013-10-19 13:26 GMT]


 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
トルコ
Local time: 04:36
ドイツ語 から トルコ語
+ ...
Bence Oct 19, 2013

ç maddesini ç olarak bırakmalısınız, yoksa sizin de dediğiniz gibi metin tümüyle kayacak, metnin ilerki kısımlarında ç maddesi tekrar anılırsa sorun yaratabilir. Ben Türkçe karakterleri maddelerde olduğu gibi bırakıyorum ve metnin sonunda bu karakterlerin Türkçe karakter olduğunu belirtiyorum.

 
Tim Drayton
Tim Drayton  Identity Verified
サイプラス
Local time: 03:36
トルコ語 から 英語
+ ...
Başka çare yok Oct 19, 2013

Haluk Erkan wrote:

ç maddesini ç olarak bırakmalısınız, yoksa sizin de dediğiniz gibi metin tümüyle kayacak, metnin ilerki kısımlarında ç maddesi tekrar anılırsa sorun yaratabilir. Ben Türkçe karakterleri maddelerde olduğu gibi bırakıyorum ve metnin sonunda bu karakterlerin Türkçe karakter olduğunu belirtiyorum.


Katılıyorum. Başka çare yok.


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
トルコ
Local time: 04:36
2007に入会
トルコ語 から 英語
+ ...
Türkçe Karakterler Oct 19, 2013

Ben de Haluk beye katiliyorum. Üzerinde çalistiginiz liste bir tür anahtar olarak düsünülebilir. Burada herhangi bir karakteri degistirmek ileride sorun yaratabilir.

Öte yandan, ben bu Türkçe karakterler üzerinde bir aralar yogun çalismistim. Bu çalismama göre Türkçe karakterleri ikiye ayirabiliriz: problem yaratanlar ve de problem yaratmayanlar olarak. Asagida bu ayrimi bulacaksiniz.

PROBLEM YARATANLAR
Küçük I
Büyük i
Ğ
... See more
Ben de Haluk beye katiliyorum. Üzerinde çalistiginiz liste bir tür anahtar olarak düsünülebilir. Burada herhangi bir karakteri degistirmek ileride sorun yaratabilir.

Öte yandan, ben bu Türkçe karakterler üzerinde bir aralar yogun çalismistim. Bu çalismama göre Türkçe karakterleri ikiye ayirabiliriz: problem yaratanlar ve de problem yaratmayanlar olarak. Asagida bu ayrimi bulacaksiniz.

PROBLEM YARATANLAR
Küçük I
Büyük i
Ğğ
Şş

Yazilarda genellikle problem yaratan bu Türkçe harfleri ben kullanmamayi tercih ediyorum.

PROBLEM YARATMAYANLAR
Çç
Öö
Üü

Sahsen ben bu son gruba dahil olan Türkçe harfleri rahatlikla kullaniyorum çünkü bunlarin görünümünde bir sorun olmuyor.

Zaten gerek bu yukaridaki yazimi gerekse daha önceki yazilarimi incelerseniz bu davranisi sergiledigimi görebilirsiniz.


[Edited at 2013-10-19 08:55 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ç sorunu


Translation news in トルコ





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »