Çevirmenler sgk'dan isteğe bağlı sigorta yaptırabilir mi?
投稿者: Mustafa Ozturk
Mustafa Ozturk
Mustafa Ozturk  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
フランス語 から トルコ語
+ ...
Nov 26, 2013

Serbest çevirmen olarak çalışan ve SGK'sı bulunmayan çevirmen arkadaşlar isteğe bağlı olarak SGK'ya prim ödeyip emekli olabilirler mi? Aylık en az ne kadar ödemeleri gerekir. Sanırım 300-400 TL arası bir şey ödemek gerekiyor bu konuda bilgisi olan var mı? Teşekkürler

 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2007に入会
ドイツ語 から トルコ語
+ ...
Beni yapmislar bile. Nov 26, 2013

Gelir arastirmasi istemistim. 2 yil kadar oldu. Banka hesaplarini inceleyip geriye doru birkac yili da kapsayacak sekilde sigortali oldum. Zorla yani .. Benim gibi anarsist ruhlu birini azicik bozsa da durum boyle. Yoldayim eve varinca yazdilarimi duzeltecegim.


...........
yolda edit

dogal olarak vergi dairesine de opturuyorlar. SGK gammzliyor yani. DEfterdarlik/vergi dairesi de vergisini ister bu durumda...
selamlar

[Değişiklik saati 2013-
... See more
Gelir arastirmasi istemistim. 2 yil kadar oldu. Banka hesaplarini inceleyip geriye doru birkac yili da kapsayacak sekilde sigortali oldum. Zorla yani .. Benim gibi anarsist ruhlu birini azicik bozsa da durum boyle. Yoldayim eve varinca yazdilarimi duzeltecegim.


...........
yolda edit

dogal olarak vergi dairesine de opturuyorlar. SGK gammzliyor yani. DEfterdarlik/vergi dairesi de vergisini ister bu durumda...
selamlar

[Değişiklik saati 2013-11-27 15:24 GMT]
Collapse


 
Tuncay Kurt
Tuncay Kurt  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2011に入会
英語 から トルコ語
+ ...
Evet mümkün Nov 26, 2013

Evet mümkün, SGK'ye gidin ve isteğe bağlı sigorta yaptırmak için başvurun, kısa ve basit bir işlem sonrasında her ay belirlenen miktarı yatırıyorsunuz ve sigortalı oluyorsunuz. "Normal" sigortadan bir farkı yok. 300 TL yatırıyorum ben ama istenirse daha fazla prim ödemek mümkün, böylece emeklilikteki miktar artıyor haliyle.

 
Ali Bayraktar
Ali Bayraktar  Identity Verified
トルコ
英語 から トルコ語
+ ...
Zaten birbirine otomatik olarak bağlı Nov 26, 2013

Çevirmenlik faaliyetleri Serbest Meslek kaydı yaptırmanızı gerektirir.
Bu kaydı yaptırdığınızda da zaten Vergi Dairesi kaydınızla aynı tarihten itibaren Sosyal Sigorta kaydınız da başlar..
Yasal olarak kayıtlı iseniz ayrıca gitmenize gerek yok SGK'ya.
İşlemin bir parçası o zaten.


 
Mustafa Ozturk
Mustafa Ozturk  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
フランス語 から トルコ語
+ ...
TOPIC STARTER
sağlık hizmeti Nov 26, 2013

Buraya kadar yazılanlardan anladığım kadarıyla isteğe bağlı sigortalılık durumunda emekli olma hakkımız var peki sağlık hizmetlerinden faydalanabiliyor muyuz?
İsteğe bağlı sigortalı olunca yaptığımız herhangi bir işin faturasını kesemeyeceğiz peki serbest meslek makbuzu düzenlemek mümkün oluyor mu? Bu iki soruma da cevap alabilirsem bayağı aydınlanmış olacağım


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2007に入会
トルコ語 から 英語
+ ...
SGK Saglik Hizmetleri Nov 26, 2013

Ben aslinda bu tanima girmiyorum çünkü freelancer olmadan daha önce birtakim sirketlerde full-time çalismislıgım vardi. Buna ragmen arkadaslarin adina bir yanit vermeye çalisayim. Saglik hizmetlerinden mutlaka yararlanirsiniz, diye düsünüyorum. Birçok insanin SGK'lı olmasının en büyük ve bazen de tek nedeni saglik hizmetlerinden yararlanmaktir. Saglik hizmetleri artik ülkemizde de (Allah göstermesin) çok yüksek meblaglara ulasabilmektedir. Dolayisiyla SGK saglik güvenc... See more
Ben aslinda bu tanima girmiyorum çünkü freelancer olmadan daha önce birtakim sirketlerde full-time çalismislıgım vardi. Buna ragmen arkadaslarin adina bir yanit vermeye çalisayim. Saglik hizmetlerinden mutlaka yararlanirsiniz, diye düsünüyorum. Birçok insanin SGK'lı olmasının en büyük ve bazen de tek nedeni saglik hizmetlerinden yararlanmaktir. Saglik hizmetleri artik ülkemizde de (Allah göstermesin) çok yüksek meblaglara ulasabilmektedir. Dolayisiyla SGK saglik güvencesi gerçekte çok önem kazanmaktadir. Eger yaptirabiliyorsaniz sigortalanmakta yarar vardir.Collapse


 
Tuncay Kurt
Tuncay Kurt  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2011に入会
英語 から トルコ語
+ ...
Sağlık hizmeti Nov 27, 2013

Mustafa Ozturk wrote:

Buraya kadar yazılanlardan anladığım kadarıyla isteğe bağlı sigortalılık durumunda emekli olma hakkımız var peki sağlık hizmetlerinden faydalanabiliyor muyuz?


Evet, normal sigortalılarla aynı sağlık hizmeti haklarına sahip oluyorsunuz, hastanelerde (özel veya devlet) aynı durum sizin için de geçerli olacak.

Fatura konusunda bilgim yok.


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2007に入会
ドイツ語 から トルコ語
+ ...
Yazım bir şekilde ilk başta yazdığım şekle büründürülmüş... Nov 27, 2013

İlgili ağalara - Sözüm Proz meclisinden dışarı (Site dışı)
=========================================

Memursallara dokundurduğum yazım zorunuza mı gitti Ankara - Yenimahalle tayfası!

Bir daha yazayum da
---

Yazarın yazısına müdahale etmek densizliktir.
================================

Proz'a müdahale etmeyi öğrenmişsiniz ama yazı yazmayı
... See more
İlgili ağalara - Sözüm Proz meclisinden dışarı (Site dışı)
=========================================

Memursallara dokundurduğum yazım zorunuza mı gitti Ankara - Yenimahalle tayfası!

Bir daha yazayum da
---

Yazarın yazısına müdahale etmek densizliktir.
================================

Proz'a müdahale etmeyi öğrenmişsiniz ama yazı yazmayı öğrenememişsiniz(!)

(Bari iyi arşivleseydiniz Ankara-Yenimahalle!!! ) İşiniz-gücünüz yok mu evladım sizin!



Adnan ÖZDEMİR (Karamanoğlu)


****************************

AŞAĞIDA VERDİĞİM YAZI -YOLDA YAZMIŞTIM- TARAFIMDAN GENİŞLETİLMİŞTİ!!!

GÜNCELLENEN YAZIM SİTE DIŞINDAN BAZI MEMURSALLARA DOKUNMUŞ ANLAŞILAN!

*** 27 Kasım 2013 Çarşamba akşamı TSİ 22:30 sularında e-posta hesabımı bloke ettiniz de ne oldu? Heee Çok korktum be ağbiiiii !

........................................................



Gelir arastirmasi istemistim. 2 yil kadar oldu. Banka hesaplarini inceleyip geriye doru birkac yili da kapsayacak sekilde sigortali oldum. Zorla yani .. Benim gibi anarsist ruhlu birini azicik bozsa da durum boyle. Yoldayim eve varinca yazdilarimi duzeltecegim.


...........
yolda edit

dogal olarak vergi dairesine de opturuyorlar. SGK gammzliyor yani. DEfterdarlik/vergi dairesi de vergisini ister bu durumda...
selamlar


************

Not-Soru: Site moderatörlerinden; yazdığım, düzelttiğim, ayrıntılandırdığım yazıma, ne olduğu hakkında bilgisi olan var mıdır acaba?

[Değişiklik saati 2013-11-28 00:43 GMT]
Collapse


 
Aziz Kural
Aziz Kural  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
メンバー
英語 から トルコ語
+ ...
Isteğe bağlı SGK Nov 29, 2013

Ben isteğe bağlı SGK yaptırdım. Herhangi bir sorunla karşılaşmadım. Vergilerimi (Yeminli mali müşavirin de tavsiye ettiği gibi) bir başka firma (akrabama ait) üzerinden ödüyorum.
Prim ucretleri her alti ayda bir arttiriliyor. Şu anki en düşük bedel ayda 327,40 kuruştur.
Saygılarımla,
Aziz


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2007に入会
ドイツ語 から トルコ語
+ ...
Vergi konusunda bilgi Dec 2, 2013

Benim başıma gelene benzer bir durumun yaşanması halinde, panik yapılmaması için yazıyorum, bilgi olsun...
..........................................................................................................................................................................

Arkadaşlar,

Defterdarlık/vergi dairesi gibi yerlerden gelebilecek görüşme davetlerinde "sanki utanılacak bir iş yapıyormuşsunuz" da onlar da sizi yakalamışlar duygudurumun
... See more
Benim başıma gelene benzer bir durumun yaşanması halinde, panik yapılmaması için yazıyorum, bilgi olsun...
..........................................................................................................................................................................

Arkadaşlar,

Defterdarlık/vergi dairesi gibi yerlerden gelebilecek görüşme davetlerinde "sanki utanılacak bir iş yapıyormuşsunuz" da onlar da sizi yakalamışlar duygudurumuna lütfen girmeyin!

Şu açık:

Sigortalı olmak istiyorsanız, vergi de alacaklar... -> DÜNYADA BÖYLE

Yalnız: Korkmaya gerek yok!

1) Alttan almayın

2) Toplanan vergilerin nerelere harcandığını da sorun-hatırlatın...

3) Çevirmen kültürünü karşınızdaki memurlara hissettirin.

4) Onlar da çok şeyin farkında. Vatandaşı anlıyorlar gördüğüm kadarıyla...

5) Yasal olarak hesaplamak zorunda oldukları bir sürü kalem var... Yöntem böyle.

6) Bana bayağı bir vergi cezası kesmişler, Defterdarlığı dostça bastım arkadaş!

7) Şimdi uzlaşıyoruz.

8) Sanıyorum kestikleri cezalar(!!) "ölümü gösterip-sıtmaya razı etme" korkutması. Cezası da %10'a filan inecek.

9) Hürriyet gazetesinden Şükrü Kızılot'un yazılarını da aratıp okuyabilirsiniz.

10) Gönüllü sigortalı olmadım, zevk almaya çalışıyorum. Ama herkes benim gibi düşünmek zorunda değil...

11) Korkacak birşey yok. Yalnızca ucundan azıcık. O kadar

...........

Böyle bir durumla karşılaşırsanız, memurlara; gerçek hayatın, iş kovalamanın ne demek olduğunu, 10 gün işli - 20 gün işsiz, 50 gün non stop çalışma - 10 gün non stop uyuma... gibi mesleksel durumları da anlatın.

Vatandaşım -> O halde güç bendedir. O kadar.

.....................................................................................................
BİLGİ: Benimki yeni bir durum değil. Süreç 2 yıldır devam ediyor.
.....................................................................................................

Öğrendiğime göre beni gammazlayanlar arasında; SGK'den başka -şimdi başka bir şirket adı altında işleyip-işlemediğini bilmediğim; vaktinde onlarla çok uğraştığım, yasal yollarla kapatılmasında tuzum olan- bir BÜROSAL'ın sahibi de varmış. Heee


*****
+
+
SANIYORUM, KİMİMİZDE YANLIŞ BİR ALGI OLUŞMUŞ:

FORUMA SÜREKLİ YAZANLAR İŞSİZ-GÜÇSÜZ İNSANLAR DEĞİL ARKADAŞLAR! İŞİM BAŞIMDAN AŞKIN AMA YAZMADAN EDEMİYORUM. HEPSİ BU -ALAMANYA SAĞOLSUN.


[Edited at 2013-12-02 22:17 GMT]
Collapse


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2007に入会
ドイツ語 から トルコ語
+ ...
Vergi 2 Dec 6, 2013

Ben bir "anarşistim". Kimliğimi ve Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlığını geri vermeye hazırım.

Bu koşullarda o vergiyi ben ödemem ey Karaman Defterdarı ve Karaman Vergi Dairesi Müdürü + Gelirler Müdürü "Altan Tufan"

Ben yokum kardeşim. Adamı dinden-imandan çıkartmayın!

Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlığımı ve kimliğimi iade edecek bir yer arıyorum.

--
Meraklısın
... See more
Ben bir "anarşistim". Kimliğimi ve Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlığını geri vermeye hazırım.

Bu koşullarda o vergiyi ben ödemem ey Karaman Defterdarı ve Karaman Vergi Dairesi Müdürü + Gelirler Müdürü "Altan Tufan"

Ben yokum kardeşim. Adamı dinden-imandan çıkartmayın!

Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlığımı ve kimliğimi iade edecek bir yer arıyorum.

--
Meraklısına konu burada işlenmiş:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Anarşizm
http://de.wikipedia.org/wiki/Anarchismus
http://en.wikipedia.org/wiki/Anarchism

http://es.wikipedia.org/wiki/Anarquismo
http://eu.wikipedia.org/wiki/Anarkismo
http://fr.wikipedia.org/wiki/Anarchisme

[Edited at 2013-12-06 17:34 GMT]
Collapse


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2007に入会
ドイツ語 から トルコ語
+ ...
Sayın Başbakan Recep Tayyip Erdoğan'a mektup Dec 6, 2013

Sayın Başbakan Erdoğan,

Halen, Türkiye Cumhuriyeti vatandaşıyım. Ama artık bu ülkenin vatandaşı kalmak istemiyorum.

Vergi ve para toplamak için bazı memurlarınız biz vatandaşlarına zulmediyor!

Gereğinin yapılmasını arz ederim

Adnan Özdemir
Çevirmen-Yazar


[Edited at 2013-12-06 19:12 GMT]


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
トルコ
Local time: 16:05
2007に入会
トルコ語 から 英語
+ ...
Posta Dec 9, 2013

Güzel bir mektup, Adnan bey. Eger postalamak isterseniz diye:

http://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/mv_e_posta_sd.uye_e_posta

Ben de zamaninda bu listeyi kullandim, yazdigim bir mektubu göndermek için. Ancak, hiç yanit veren olmadi. Ben yine de memnunum gönderdigim için. Öyle ya, tamamen kayitsiz kalmak da var...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çevirmenler sgk'dan isteğe bağlı sigorta yaptırabilir mi?


Translation news in トルコ





Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »