This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Değerli meslektaşlarım,
Bir müşterimden İzmir İl Göç İdaresinde kendisi için sözlü çeviri yapmam yönünde talep geldi. Noter yeminli tercümanım. Sorum şudur: İl Göç İdaresinin kendi kadrolu tercümanları var mı acaba? Noter yeminli tercümanı kabul ederler mi ya da bu tür daireler mahkeme yemini mi (bilirkişi) ister?
Bilgisi olanlar paylaşabilirse çok memnun olurum.
Şimdiden değerli katkılarınız için teşekkür eder, iyi günler dilerim.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
2014 yılında orada sözlü çeviri yapmıştım. O zaman sadece noter yeminliydim, müşteriyle birlikte gitmiştik. Kendi tercümanlarının olduğunu hiç zannetmiyorum.
2018-2019 gibi tapuda bir sözlü çeviriye gitmiştim sırf noter yeminiyle, o zaman mahkeme yeminim olmadığı için kabul etmemişlerdi..
Eğer mahkeme yemininiz varsa sıkıntı çekmezsiniz.
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cevabınıza istinaden bugün 157'yi aradım ve ilk elden her İl Göç İdaresinin kendi tercümanları olduğunu öğrendim. Ama dediğiniz gibi, mahkeme yemini almakta da fayda vardır. Bir gün gerekebilir...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.