Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Altına İmza atmadığımız bir tercüme için hukuken sorumlu sayılır mıyız? ( 1 ... 2 ) 20 (10,886)
Not-for-point sizce iyi bir tercih mi? 10 (5,619)
Kitap çevirileri 8 (34,554)
Bağlamsızlık 9 (5,122)
Yerelleştirme sorunsalı(m)? 1 (2,910)
Boğaziçinde Çeviri Konferansı 0 (2,089)
Satılırsa Proz büyür mü küçülür mü? 2 (2,765)
Çeviri mesleğinin geleceği sizce nasıl olacak 1 (2,815)
Off-topic: Hindi neden "turkey" ( 1 ... 2 ) 18 (14,791)
Bu mesleğin hastalıkları 14 (8,196)
office 2007 ve trados 1 (2,677)
Operasyonel öneri: Önce ücret hedefi belirleyin ( 1 ... 2 ) 21 (12,270)
Meslekleşme ve örgütlenme ( 1 ... 2 ) 24 (12,783)
Proz.com Çeviri Yarışması 8 (4,993)
GlossPost: Osmanlıca Terimler Sözlüğü (ota > tur)
0 (3,476)
Satırlama sorunu 6 (4,726)
Prozia'da ne zaman IM, ne zaman e-posta kullanmalı? 1 (2,310)
Forum mesajları ve moderatör işlemleri 0 (2,680)
Çevirmen Yürek sahibi Olmalı! 6 (5,019)
çeviri tecrübesi kazanmak için yardım arıyorum 3 (3,139)
PowerPoint ve Tag Editor 6 (6,003)
Contest: First ProZ.com translation contest (members-only ) 0 (3,169)
GlossPost: Marine Biology & Fishery Biology (eng > tur)
5 (5,641)
Kutucuklar ve CAT programları 11 (8,521)
Yardım!! Tez analizi için çevirilere ihtiyacım var 7 (5,123)
*Pseudotranslation*? "Bilimsel yöntem" var olduğu gibi, "tercüme yöntemi" de var mıdır? ( 1 ... 2 ) 26 (14,173)
Off-topic: Yeni geldim selaam! 3 (3,515)
web sitesi çevirisi 8 (6,095)
GlossPost: İnşaat Mühendisliği Terimleri (eng,tur > eng,tur)
0 (3,961)
GlossPost: Uydu Terimleri (eng,tur > eng,tur)
0 (3,905)
Off-topic: Mutlu Yıllar 3 (11,676)
"Çeviri Etiği" toplantısı 12 (8,276)
Çeviribilim Konferansı 1 (2,478)
Yeni profiller 8 (13,275)
Çevirmenlerin Yargılanması ve İfade Özgürlüğü Paneli 0 (2,215)
GlossPost: Sinyal İşleme ve İletişim Uygulamaları Sözlüğü (eng,tur > eng,tur) 1 (4,468)
"işimiz boru" deyimi Kıbrıs'ın dışında kullanılır mı? 5 (4,708)
Translation tips blog 0 (2,167)
Bülent Ecevit'in çevirmen yanı 3 (3,788)
Avatarımı nasıl kaldırabilirim? 1 (2,212)
Kongre Turizmi & Dil ve Çeviri Hizmetleri konulu sektör araştırması ve çevirmenlerin örgütlenmesi ( 1 ... 2 ) 24 (12,012)
Çeviri Derneği, 25. TÜYAP İstanbul Kitap Fuarı'nda 0 (2,193)
EN-TR kelime sayısında hedef/kaynak farkı 5 (4,880)
kitap basımı 3 (5,448)
Trados'ta çevirdiğim kısımlar uçuyor!? 7 (4,724)
Yardım Lütfen - Word'de sapıtan karakterler 4 (2,971)
Off-topic: kakofoni 0 (2,321)
30 Eylül 2006 Dünya Çeviri Günü'müz kutlu olsun 1 (2,450)
Osmanlıca mı Türkçe mi? 6 (6,620)
Çevirmenin suçu ne? 2 (2,131)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
No recent translation news about トルコ.
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...